Translation of "a lot" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A lot. A whole lot.
Beaucoup, vraiment beaucoup.
A lot. Very much a lot.
beaucoup trop.
You work a lot, a whole lot.
On bosse beaucoup, vraiment beaucoup.
A lot of grievances, a lot of staffing complaints, a lot of just general complaints.
Je m'occupe des griefs, des plaintes sur la dotation et d'autres questions.
What costs a lot is worth a lot.
Ce qui coûte beaucoup, a beaucoup de valeur.
You learned a lot and know a lot.
Tu en sais long.
Well, a whole lot of us do a whole lot more for a whole lot less.
Beaucoup d'entre nous offriraient beaucoup plus pour beaucoup moins.
A lot of numbers there. A lot of numbers.
Avec beaucoup de chiffres. Beaucoup de chiffres.
I have a lot, a lot of space here.
J'ai beaucoup , beaucoup de place ici.
I think that a lot, a lot, a lot of personal introspection takes and brings you to others.
Je crois que beaucoup, beaucoup, beaucoup d'introspection personnelle ramène et emmène vers les autres.
Thanks a lot...you're making our job a lot easier.
Merci ! Tu nous facilites
And I collected a lot, a lot of different sheep.
J'ai réuni beaucoup, beaucoup de moutons différents.
I follow a lot of writers, a lot of broadcasters.
Je suis beaucoup de rédacteurs et de présentateurs.
I was a lot younger then, and a lot foolisher.
J'étais plus jeune et plus fou.
A LOT.
BEAUCOUP.
A lot!
Beaucoup !
A lot.
Beaucoup.
A lot!
Beaucoup ! parce qu'imaginez, si on commençait à éduquer à partir de ça...
A lot!
A lot!
A lot.
A lot.
A lot.
Souvent.
A lot ?
Très.
A lot.
Très dommage.
A lot.
Des tas de choses !
Turns out, they wander a lot. In fact, really a lot.
La réponse est très souvent. En fait, vraiment beaucoup.
That requires a lot of patience and a lot of energy.
Ça nécessite beaucoup de patience et beaucoup d'énergie.
There were a lot of lines and a lot of noise.
Il y avait beaucoup de files d'attente, c'était très bruyant.
We spent a lot of time looking for a parking lot.
Nous avons passé beaucoup de temps à chercher un parking.
People don't know a lot about a lot of different subjects.
Les gens ne savent pas beaucoup sur beaucoup de sujets différents.
It has a lot of flaws and a lot of warts.
La réponse, telle qu'elle a été formulée, était véritable ment inacceptable.
There is a lot of hope, a lot of space, a lot of energy in that because, in trying to...
Il y a beaucoup d'espoir, beaucoup d'espace, beaucoup d'énergie dedans parce que, en essayant de...
A polymath is someone who knows a whole lot about a whole lot.
Un esprit universel est quelqu'un qui en connaît un paquet sur un paquet de trucs.
A polymath is someone who knows a whole lot about a whole lot.
Un esprit universel est quelqu'un qui en connaît un paquet sur un tas de trucs.
across a lot of different media from a lot of big names.
Lire de nombreux articles signés de nombreuses pointures m'a rendu soupçonneux.
He had taken a lot of pills and a lot of vodka.
Il avait pris beaucoup de pilules et beaucoup de vodka.
Now, that's a lot, a lot of bees, and that's really important.
Maintenant, cela fait beaucoup, beaucoup d'abeilles.
There is a lot less counter powers, a lot less possible resistance.
Quand c'est le gouvernement qui décide dans le cadre du pouvoir réglementaire c'est beaucoup plus opaque et il y a beaucoup moins de contres pouvoirs il y a beaucoup moins de résistances possibles
Here's the data center, a lot of cable, a lot of fiber.
Voici le centre de données, plein de câbles, plein de fibres.
There are a lot of conservative people, a lot of moderate people,
Il y a pas mal de conservateurs, beaucoup de modérés,
We make a lot of mistakes in a lot of different contexts.
Nous faisons beaucoup d'erreurs dans beaucoup de contextes différents.
It's going to require a lot of work, a lot of research.
Cela va demander beaucoup de travail, beaucoup de recherches.
A lot has been done, but there is a lot to do.
Énormément de choses ont été réalisées, mais il y a beaucoup à faire.
Like a lot.
Comme beaucoup.
it's a lot.
C est énorme.
Not a lot.
Pas beaucoup.