Translation of "a ripp off" to French language:
Dictionary English-French
A ripp off - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Look if you tell anybody that I said this I will ripp your lips off | Regardez si quelqu'un dire que j'ai dit cela je vais ripp vos lèvres au large |
Cold Spring Harbor Joel signed a contract with the record company Family Productions (owned by Artie Ripp), with which he recorded his first solo album, Cold Spring Harbor (a reference to Cold Spring Harbor, New York, a town on Long Island). | Sa carrière en solo Premiers albums 1970 1976 Cold Spring Harbor (1971) Billy Joel signe sa première chanson avec Artie Ripp et enregistre son premier album solo avec Family Productions . |
Ease her off a point. Ease her off a point, sir. | Filez d'un quart! |
If only one power switch is provided (i.e. a soft off or a hard off), press that switch if two power switches are provided (i.e. a soft off AND a hard off), press the soft off switch. | Si l appareil n est muni que d un interrupteur d alimentation (c est à dire un interrupteur pour mode veilleuse ou mode désactivé), presser cet interrupteur s'il est muni de deux interrupteurs (c est à dire un interrupteur pour mode veilleuse ET un interrupteur pour mode désactivé), presser l interrupteur pour mode veilleuse. |
A bit off. | Hein ? Pas très frais, non. |
Off for a spin. | Prêt pour un petit tour. |
We knocked off a... | On a buté... Ah ouais? |
pulling off a nose. | La scène du nez. |
A long way off. | Pour un long voyage. |
Everything off, off! | Maintenant, qu'est ce qui est ici maintenant ? |
And set it off, get it off, let it off like a gat I wanna break full, cock me back | C'est Method Man mais tu peux m'appeler Mr Meth J'arrive par ta gauche, je te mets à terre et je te tire dessus |
you cut off an arm, you cut off a leg it doesn't regrow. | Vous coupez un bras ou une jambe, ça ne repousse pas. |
If your tank is hanging off of a bridge, it may fall off. | Et si vous conduisez le T 50 2 ou le VK 2801 à pleine vitesse, vous ne parviendrez pas à freiner rapidement ou à prendre des virages serrés sans glisser. |
This woman did not expect such a fine mind off the head off | Cette femme ne s'attendait pas à un tel esprit fines de la tête hors |
He has ridden off, ridden off, ridden off | Ah! |
Off it. Go on. Off it, off it. | Dégagez, bande de sauvages ! |
A Kick Off for Peace? | Le coup d envoi de la paix ? |
Taking Off Without a Headscarf | Décoller sans foulard |
He took a week off. | Il a pris une semaine de congé. |
The milk's a bit off. | Le lait a un peu tourné. |
He took a day off. | Il prit un jour de congé. |
I took a week off. | J'ai pris une semaine de congés. |
Tom took a day off. | Tom a pris un jour de congé. |
Take a few days off. | Prenez quelques jours de congé. |
Take a few days off. | Prends quelques jours de congé. |
Tom took a week off. | Tom a pris une semaine de congé. |
A Kick Off for Peace? | Le coup d envoi de la paix ? |
It's such a turn off. | C'est tellement répulsif. |
It's such a turn off. | C'est un tel étouffement ! |
Off to find a minaret! | Au minaret |
Off to find a minaret? | Au minaret ? |
4.5 A one off exercise | 4.5 Un exercice unique |
He fell off a trapeze? | Il est tombé d'un trapèze ? |
Shank me off a snack! | Donnem'en un morceau ! |
The guy's a bit off. | Il n'a pas toute sa tête. |
Yeah, knock off a minute. | Oui, arrêtetoi un instant. |
Off on a fishing trip. | Pêche en mer. |
A month off with pay. | Un mois payé. |
Ease her off a bit. | Doucement! |
California's a long way off. | La Californie, c'est loin. |
Borrow a lot of money, pay it off, pay it off, pay it off, get down to near zero, and bang! | Emprunter beaucoup d'argent, rembourser, rembourser, rembourser, nous arrivons presque à l'équilibre, et boum ! |
Lay off. Lay off. | Calmetoi. |
It's because it's a lot harder for knock off artists to knock off these designs because they can't knock off the logo. | C'est parce que c'est beaucoup plus dur pour les copieurs de copier ces créations parce qu'ils ne peuvent pas copier le logo. |
PS Don't get off! Don't get off! Don't get off! | PS Ne descendez pas! Ne descendez pas! |
A cooling off period is necessary. | L objectif doit être de faire retomber un peu la pression. |
Related searches : Ripp Off - A Leveling Off - A Jerk Off - A Spin Off - A Week Off - A One Off - A Year Off - A Trade Off - A Show Off - A Rip Off - A Pay-off - A Mile Off - A Write Off - A Turn Off