Translation of "acrid" to French language:


  Dictionary English-French

Acrid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Physically, allyl bromide is a clear liquid with an intense, acrid, and persistent smell.
Physiquement, le bromure d'allyle est un liquide clair avec une odeur âcre, intense et persistante.
An acrid smell of sulphur fills the air while the sky is shaken by earth shattering rumbles.
Une odeur suffocante de soufre est suspendue dans l'air, des éclairs déchirent le ciel, interrompus par les grondements de coups de tonnerre.
The air was thick with acrid smoke, and people were covering their faces with T shirts, kerchiefs and towels to work.
L'air était épais d'une fumée âcre, ils couvraient leur visage avec des T shirts, des mouchoirs et des serviettes de bain pour pouvoir travailler.
Noise is not as black as oil, or as acrid as chemical waste yet it is just as harmful, in condensed form.
Le bruit n'a pas la noirceur du mazout, ni l'âcreté des rejets chimiques il en condense cependant leur nocivité.
leaving a thick smoke and an acrid smell behind them, in place of what had been one of the hugest palaces in Florence.
laissant derrière elle une épaisse fumée et une odeur âcre en lieu et place de ce qui avait été l'un des plus grands palais de Florence.
It is paved with worn, loose, yellowish tiles which are never free from acrid damp. The square panes of glass forming the roof, are black with filth.
Ce passage a trente pas de long et deux de large, au plus il est pavé de dalles jaunâtres, usées, descellées, suant toujours une humidité acre le vitrage qui le couvre, coupé à angle droit, est noir de crasse.
Neither dared search to the bottom of their beings, to the bottom of that cloudy fever that filled their brains with a sort of thick and acrid vapour.
Eux mêmes n'osaient regarder au fond de leur être, au fond de cette fièvre trouble qui emplissait leur cerveau d'une sorte de vapeur épaisse et âcre.
True, generous feeling is made small account of by some, but here were two natures rendered, the one intolerably acrid, the other despicably savourless for the want of it.
Il y a des gens qui font peu de cas d'une tendresse véritable et généreuse. J'avais sous les yeux deux natures chez lesquelles ce sentiment n'existait pas l'une avait une intolérable amertume, l'autre manquait de saveur.
In spite of the cleanliness, an odour of cooked onion, shut up since the night before, poisoned the hot, heavy air, always laden with an acrid flavour of coal.
Malgré la propreté, une odeur d'oignon cuit, enfermée depuis la veille, empoisonnait l'air chaud, cet air alourdi, toujours chargé d'une âcreté de houille.
As I entered, however, my fears were set at rest, for it was the acrid fumes of strong coarse tobacco which took me by the throat and set me coughing.
Mais mon inquiétude se dissipa vite il ne s agissait que de fumée de tabac, qui me fit tousser.
The operation was performed amidst the fiercest yells and the most convulsive plunges. Mr. Rochester then turned to the spectators he looked at them with a smile both acrid and desolate. That is _my wife_, said he.
Cette opération s'accomplit au milieu des cris les plus sauvages et des convulsions les plus horribles alors M. Rochester se tourna vers les spectateurs, il les regarda avec un sourire amer et triste.
Eliza, who was headstrong and selfish, was respected. Georgiana, who had a spoiled temper, a very acrid spite, a captious and insolent carriage, was universally indulged. Her beauty, her pink cheeks and golden curls, seemed to give delight to all who looked at her, and to purchase indemnity for every fault.
Éliza, bien qu'entêtée et égoïste, était respectée Georgiana, gâtée, envieuse, insolente, querelleuse, était traitée avec indulgence par tout le monde sa beauté, ses joues roses, ses boucles d'or, semblaient ravir tous ceux qui la regardaient et racheter ses fautes.
At the same time, as though an invisible hand had lifted the weight which had repressed her tears in her heart for so long, she began to weep, and, in proportion as her tears flowed, she felt all that was most acrid and bitter in her grief depart with them.
En même temps, comme si une main invisible eût soulevé le poids qui comprimait ses larmes dans son cœur depuis si longtemps, elle se mit à pleurer et à mesure que ses larmes coulaient, elle sentait s en aller avec elles ce qu il y avait de plus âcre et de plus amer dans sa douleur.
Laurent felt himself another man in the fresh air he freely inhaled this breath of young life descending from the skies of April and May he sought the sun, halting to watch the silvery reflection streaking the Seine, listening to the sounds on the quays, allowing the acrid odours of early day to penetrate him, enjoying the clear, delightful morn. He certainly thought very little about Camille.
Laurent se sentait renaître dans l'air frais il respirait largement ces souffles de vie jeune qui descendent des cieux d'avril et de mai il cherchait le soleil, s'arrêtait pour regarder les reflets d'argent qui moiraient la Seine, écoutait les bruits des quais, se laissait pénétrer par les senteurs acres du matin, jouissait par tous ses sens de la matinée claire et heureuse.

 

Related searches : Acrid Fumes - Acrid Odour - Acrid Smoke - Acrid Smell