Translation of "advantaged" to French language:
Dictionary English-French
Advantaged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Advantaged | Avantagés |
This is the point if the less advantaged remain less advantaged, the Cohesion Funds will have failed in their purpose. | En effet, si la situation des régions les plus défavorisées ne s'améliore pas, c'est que le Fonds de cohésion aura failli à son objectif. |
By contrast, some of the relatively advantaged regions | Source Données d'après les prévisions de mai 1991 des services de la Commission. |
No one may be harmed, advantaged, or preferred on these grounds. | Nul ne peut être lésé, avantagé ou préféré pour l'un quelconque de ces motifs. |
Contrary to claims by the Greek government, corporatism impoverishes the less advantaged. | Contrairement aux affirmations du gouvernement grec, le corporatisme appauvrit les moins favorisés. |
He submitted that such policies and measures should be coupled with economic, political and educational reform to assure greater access to the least advantaged, and not only the most advantaged, racial minorities. | Il a indiqué que de tels programmes devaient s'accompagner de réformes économiques, politiques et éducatives bénéficiant aux minorités raciales les plus défavorisées, et pas seulement aux moins défavorisées. |
The completion of the internal market will mean nothing to the unemployed, the less advantaged workers, the less advantaged regions, the regions in decline or those labour market sectors at risk if the Charter does not add a new dynamism for employment. | Je pense que nous devons remercier le président français, M. Soisson, pour les efforts qu'il a consentis, ces dernières semaines surtout, afin d'aboutir à un accord aussi large que possible, car ils ont été considérables. |
And policymakers must recognize the risk of perpetuating a digital divide that favors those who are already advantaged. | Et les décideurs politiques doivent reconnaître le risque de perpétuer une fracture numérique qui favorise ceux qui sont déjà favorisés. |
On balance, it seems that Europe's less advantaged regions could gain from policies to attract direct foreign investment. | Les pays du nord de l'Europe se sont longtemps fixés la reconversion industrielle comme un de leurs objectifs essentiels. |
For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away? | Et que servirait il à un homme de gagner tout le monde, s il se détruisait ou se perdait lui même? |
The majority of the religious leaders had benefiting from their own daughters being advantaged by the changes in society. | La plupart des chefs religieux font bénéficier jusqu à leurs propres filles des nouvelles modifications de la société. |
To secure equality of prosperity and reduce the differ ences between the more advantaged and less advantaged areas of the Community, we will require a unity of purpose between the social partners to ensure that the flexibility to restructure and to adapt to changing conditions is achieved. | Je souhaite rendre hommage à notre collègue Alvarez de Paz pour son rapport équilibré et la pondération dont il a fait preuve en cette matière difficile et épineuse, mais qu'il est parvenu à aborder d'une manière qui, à défaut de recueillir l'unanimité, malheureusement, obtiendra à tout le moins l'adhésion de la grande majorité des mem bres de cette Assemblée. |
As we all know, capital is scarce in the less advantaged regions, where banking activity is less progressive than elsewhere. | Malheureusement, il n'en est rien. L'industrie de l'électronique grand public joue un rôle clé dans la Communauté. |
Indeed, the distance between the least and the most advantaged regions of the Community has grown continually both before and since enlargement. | Il est nécessaire de mettre rapidement un terme à la multiplicité des règlements, incompatibles entre eux la plupart du temps. |
We have three funds which are geared towards the less advantaged regions the Social Fund, the Regional Fund and the Agricultural Guidance Fund. | Je viens juste de participer à une réunion avec une délégation australienne qui doit se rendre en Allemagne la semaine prochaine afin d'y examiner une commande de sous marins allemands pour l'Australie portant sur 2,6 milliards de dollars. |
Subject Study on the costs of introducing a tax incentive scheme to encourage employers to take on employees in the least advantaged areas | Objet Lutte contre les incendies au cours de la prochaine période estivale |
It accepts modulation while differentiating between advantaged and disadvantaged regions and, therefore, will give better compensation for poorer regions and this is welcome. | Il accepte la modulation tout en faisant la différence entre les régions favorisées et défavorisées et prévoit donc des compensations plus importantes pour les régions les plus pauvres ce qui est une bonne chose. |
The Member States should have the right to ensure that services of general interest are also provided to the less advantaged of their citizens. | Les États membres doivent être libres de garantir les services d' intérêt général destinés aux citoyens socialement plus vulnérables. |
The emerging market economies were growing much faster than the European Union average, while the least advantaged members were developing at an increasingly slow pace. | Les nouvelles économies de marché enregistrent un taux de croissance beaucoup plus rapide que la moyenne de l'Union européenne mais les pays membres les moins favorisés ne connaissent qu'un développement de plus en plus lent. |
4.17 However, a significant problem is the fact that socially less advantaged citizens in particular do not have the money to make the necessary investments. | 4.17 Un problème important réside souvent dans le fait que les citoyens socialement défavorisés sont précisément ceux qui ne disposent pas des moyens financiers de réaliser les investissements nécessaires. |
If the provision were to be abolished, there can be no doubt that certain Member States would be advantaged because of their milk purchasing system. | Il n'est pas sûr, par exemple, que la réduction temporaire de 1,5 sera applicable dès le 1er avril 1988. |
We are in a period of rediscovery of the excellent qualities of olive oil compared with other oils, the consumption of which has been heavily advantaged. | Outre les interventions nécessaires de la justice en Italie, les fraudes contre la CEE ont valeur de délit nous estimons que la simplification du système est la meilleure solution. |
Measures must be implemented in the less advantaged regions that will tend to support the social fabric where there is a tendency to leave the land. | Le revenu agricole, l'agriculture, le nouveau rapport nécessaire entre l'agriculture et l'environnement seront défendues si nous changeons d'attitude et si nous nous tour nons vers le reste du monde, vers les pays en voie de développement et vers le projet de marché unique. |
Here I would add the need for clearer definition of the action to be undertaken in the social area, and for helping the less advantaged regions. | Nous savons qu'un véritable espace social européen n'est pas pour demain, ni même pour 1992. |
Within a Community context, Portugal, while conceding herself to be one of the least advantaged nations, nevertheless accepts and approves the overall thrust of these proposals. | que les pays en voie de développement compren nent de plus en plus l'importance d'un secteur des services libéral et que celui ci suscite un intérêt croissant. |
We need to encourage sporting associations, provided that aims are established to support amateur sport and to show solidarity with less advantaged people, particularly the disabled. | Il est nécessaire d'encourager l'associationnisme dans le sport, à condition de fixer au préalable des objectifs de solidarité en faveur d'activités sportives plus pauvres et des individus moins favorisés sur le plan social, en particulier les handicapés. |
All these expectations match the advantaged perceived by those who have already adopted the euro, evidence even to the fiercest critics that expectations have not been disappointed. | Toutes ces attentes correspondent aux avantages perçus par ceux qui ont déjà adopté l'euro, ce qui est une preuve y compris pour les détracteurs les plus virulents que les attentes n'ont pas été déçues. |
And, among many other aspects, there is the risk that adaptation to climate change will only be a solution for the socio economically advantaged sectors of society. | Enfin, parmi les nombreux aspects de ce phénomène, il faut noter que l'adaptation au changement climatique risque de ne constituer une solution que pour les pans de la société socialement et économiques avantagés. |
The Income generation and community development services promote self reliance among less advantaged members of the refugee community, in particular women, youth and the physically and mentally disabled. | Le Programme comporte aussi des éléments visant à développer les activités rémunératrices et à favoriser le développement communautaire de manière que les réfugiés les plus défavorisés, en particulier les femmes, les jeunes et ceux qui souffrent de handicaps physiques ou mentaux, puissent devenir davantage autonomes. |
D guarantee the right to take holidays for all workers and the least advantaged sections of the population, such as the young, the elderly, emigrants and the disabled | Dans ce contexte économique, la décision du Conseil du 21 décembre 1988 proclame 1990 comme Année européenne du tourisme, avec deux grands objectifs |
Finally, the early pension is not accepted, aids to new farmers are paltry and there is no sign of compensatory grants to farmers and the least advantaged regions. | Enfin, la prépension n'est pas retenue, les aides aux nouveaux agriculteurs installés sont insignifiantes et les aides compensatrices accordées aux agriculteurs et aux régions les moins favorisées sont absentes. |
some of the least advantaged regions of the Com munity, is a perfect example of the indifference displayed by price policy towards disadvantages of natural and structural origin. | Communauté, est un bon exemple de l'application indifférenciée de la politique des prix, qui ne se préoccupe pas des inégalités naturelles et structurelles. relles. |
And the only outcome will be that some ports are advantaged and others disadvantaged, all due to fine words on the environment leading to a competitive war between ports. | La seule chose qu'elle générera sera le bénéfice de certains ports au détriment d'autres, et tout ceci à cause de belles paroles pour la protection de l'environnement, mais qui couvriront une bataille de concurrence entre les ports. |
4. Also calls upon the administering Power to ensure that the planned restructuring of the public school system is not prejudicial to the economically less advantaged sectors of the population | 4. Demande également à la Puissance administrante de veiller à ce que la restructuration prévue du système d apos enseignement public ne se fasse pas au détriment des secteurs les moins favorisés de la population |
In order to free ourselves from the blind pursuit of globalisation, the rapporteur suggests emphasising the concept of 'maximising the advantages of the least advantaged section of the global community'. | Afin de se libérer de la globalisation aveugle, le rapporteur suggère d'insister sur la notion de maximisation des avantages de la catégorie la plus défavorisée de la communauté globale . |
There is therefore no doubt that measures must be taken to support the regions of the Community which are less advantaged or in decline, and to assist workers affected by restructuring. | Ainsi, il ne fait pas de doutes qu'il faudra prévoir des mesures de soutien pour les régions désavantagées et les régions en déclin dans la Communauté, ainsi que pour la main d'oeuvre concernée par les restructurations. |
There is therefore no doubt that measures must be taken to support the regions of the Community which are less advantaged or in decline, and to assist workers affected by restructuring. | Ainsi, il ne fait pas de doute qu'il faudra prévoir des mesures de soutien pour les régions de la Communauté désavantagées ou en déclin, ainsi que pour la maind'oeuvre concernée par les restrictions. |
However, the increasing importance of skills, R D capabilities and market opportunities, as opposed to low labour costs, makes it likely that external investment will continue to concentrate on the more advantaged regions. | La demande se portera plutôt sur une approche plus souple de la régénération économique. |
The policies that have been implemented, or are going to be, through the struc tural Funds are designed to assist the least advantaged regions or those that are switching to new forms of economic activity. | Je vous rappelle qu'il y a six objectifs liés la création d'un grand marché sans frontières, une politique de cohésion économique et sociale, un |
The cooperative movement of the nineteenth and twentieth centuries was associated with a long list of financial and insurance institutions including savings banks, building societies, and savings and loan societies to help less advantaged people. | Le mouvement coopératif des XIXe et XXe siècles était associé à une longue liste d'institutions d'assurances et financières notamment des banques d'épargne, des sociétés immobilières et des sociétés d'épargne et de crédit pour aider les moins favorisés. |
1.6 IPv6 will herald in a vast array of new internet based technologies and services which will improve the lives of all citizens, but especially the less advantaged the elderly, the disabled, the less educated. | 1.6 IPv6 signifiera l'arrivée d'une palette immense de nouvelles technologies et de nouveaux services Internet qui amélioreront la vie de tous les citoyens, mais plus spécialement celle des citoyens qui sont défavorisés les personnes âgées, les personnes handicapées, les personnes ayant un faible niveau d'éducation. |
Without adequate cohesion the process of inte gration in the Community may be slowed, halted or even reversed if less advantaged groups feel they can improve their welfare without some of the constraints of membership. | Sans une cohésion suffisante, le processus d'intégration dans la Communauté peut être ralenti, arrêté, voire inversé, si des groupes moins favorisés ont le sentiment qu'ils peuvent améliorer leur situation sans se soumettre à certaines des contraintes inhérentes au statut d'État membre. |
A basic question, therefore, is the extent to which cohesion requires 'real convergence' (see Section 2.1) of social and economic conditions, the less favoured regions advancing relatively faster so as to close the gap with the more advantaged. | La réalisation de la cohésion pourrait bien dépendre du choix de tel ou tel concept. |
1.5 The already serious problem of a geographical digital divide in Europe will be acerbated by the transition to IPv6 unless the Commission takes specific action to address the problem and ensure that the less advantaged regions get special attention. | 1.5 Le problème, déjà grave, que pose une fracture numérique géographique en Europe se trouvera encore aggravé par la transition vers IPv6 si la Commission ne prend pas de mesures conçues expressément pour permettre de traiter ce problème et de faire en sorte que l'on puisse accorder une attention particulière aux régions défavorisées. |
An undertaking which is given the money for an investment in infrastructure or equipment or financed on favourable terms, or provided with the assets themselves for use by itself or its clients, is certainly advantaged in a number of ways. | Lorsqu'une entreprise reçoit de l'argent pour investir dans des infrastructures ou des équipements, ou lorsqu'elle bénéficie de conditions de financement préférentielles, ou lorsqu'on met à sa disposition les biens mêmes pour son usage propre ou celui de ses clients, elle est sans conteste avantagée de plusieurs manières. |
Related searches : Less Advantaged - More Advantaged - Least Advantaged - Advantaged Position - Competitively Advantaged - Are Advantaged - Most Advantaged - Economically Advantaged - To Be Advantaged