Translation of "affluence" to French language:
Dictionary English-French
Affluence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
population, affluence and technology. | La population, le niveau de vie et la technologie. |
The age of Affluence | La Période de la Richesse |
diseases of affluence heart disease, infertility. | des maladies de l'opulence maladies du cœur, infertilité. |
and the affluence wherein they rejoiced! | que de délices au sein desquels ils se réjouissaient. |
Our affluence, now contaminated, must be decontaminated. | Secundo, parce que cette première phase préfigure la politique monétai re et économique de l'UEM. |
AIDS proved itself to be blind to affluence. | Le sida n avait pas tenu compte des frontières de l opulence. |
Indeed they were, before that, indulging in affluence, | Ils vivaient auparavant dans le luxe. |
The Emptiness of Japanese Affluence , Armonk, New York M.E. | Publications The Emptiness of Japanese Affluence , New York, M.E. |
These states are electoral underachievers weak political rights despite relative affluence. | Ces États sont des sous performants en matière électorale avec droits politiques faibles malgré un bien être relatif. |
The postwar search for affluence, too, has lost much of its allure. | La recherche de l'abondance qui a marqué l'après guerre apparaît beaucoup moins crédible aujourd'hui. |
For us Europeans, this cow is of course a symbol of affluence. | Pour nous autres Européens, la vache est bien entendu un symbole de richesse. |
White means the suburbs and white means affluence and white means picket fences. | Blanc signifie les banlieues , cela signifie la prospérité, les clôtures. |
I is equal to P times A times T population, affluence and technology. | I est égal à P fois A fois T. La population, le niveau de vie et la technologie. |
That A is a capital A, suggesting that affluence is an end in itself. | Que A soit un A majuscule, suggérant que la richesse est une fin en soi. |
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you. | Que ne t'abuse point la versatilité pour la prospérité dans le pays, de ceux qui sont infidèles. |
Children become trapped in a persistent generational cycle of poverty, despite the society s general affluence. | Les enfants sont pris au piège d un cycle persistant de transmission intergénérationnelle de la pauvreté, en dépit de l'abondance générale de la société. |
Meanwhile the perceived nexus between the affluence of the Territories and their constitutional status, persisted. | Entre temps, le lien perçu entre la prospérité des territoires et leur statut constitutionnel persistait. |
Indeed, in the era of globalization, those menaces recognize no boundaries of geography, power or affluence. | En effet, à l'heure de la mondialisation, ces menaces ne connaissent aucune frontière géographique, aucun pouvoir, aucune influence. |
It is unacceptable that we should increase our affluence without thinking of the world's suffering majority. | Elle représente un volumineux programme politique, mais ce qui caractérise vraiment la première étape, c'est qu'elle sera mise en œuvre sans modifications de la base juridique des Traités. |
There are in affluence a crowd of aristocratic cares and caprices which are highly becoming to beauty. | Il y a dans l'aisance une foule de soins et de caprices aristocratiques qui vont bien à la beauté. |
Everything seems to concur for the little affluence and success of participation in this place of work. | Tout semble concourir à limiter leur accès et leur participation à ce travail. |
One such difference is today's global economic landscape, characterized by pockets of affluence and mass, abject poverty. | L'une de ces différences est la mondialisation du paysage économique, caractérisé par quelques îlots de richesse au milieu d'une misère massive. |
Had humanitarian values been viewed as a criterion for social dignity in place of affluence and consumerism | S'il n'y avait que des valeurs humanitaires qui soient considérées comme critère de dignité sociale à la place de la richesse et du consumérisme |
Yet the human population s growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber. | Cependant, la croissance démographique continue de faire augmenter la demande de nourriture, de fourrage et de fibres. |
CAMBRIDGE Around the world, demand for fresh water doubles every 20 years, owing to increasing population and affluence. | CAMBRIDGE En raison de la population croissante et de l abondance, la demande mondiale en eau douce double tous les vingt ans. |
And I began to think about what I call the stewardship of affluence and the stewardship of influence. | Et j'ai commencé à penser à ce que j'appelle l'intendance de la richesse et l'intendance de l'influence. |
Children born poor are likely to remain poor children born into affluence are likely to be affluent adults. | Les enfants nés pauvres sont susceptibles de rester pauvres, les enfants nés dans l'aisance sont susceptibles de devenir des adultes aisés. |
That is, impact is generated by people, what they consume in their affluence, and how it is produced. | C'est à dire, l'impact est généré par les gens, par ce qu'ils consomment, et par les moyens de production. |
ROUMELIOTIS prosperity not just for those regions where affluence already reigns but for every corner of the Community. | Baget Bozzo faut donc au cours de ce semestre mettre en œuvre le programme d'action que la Commission avait déjà présenté au moment du Conseil européen de Strasbourg. |
Victoria has seen increased touristic affluence since the opening of the connection with Rosario and the Greater Rosario area. | Depuis l'ouverture du grand pont Rosario Victoria, Victoria a connu une affluence touristique accrue depuis Rosario et sa région. |
One is that the urban disease burden is shifting from infectious to chronic diseases the so called diseases of affluence. | L un d entre eux est que les maladies urbaines ont changé de nature, passant des maladies infectieuses aux maladies chroniques les maladies dites des riches . |
American children raised in affluence succeed in obtaining an excellent education and have good job prospects after a bachelor s degree. | Les enfants américains élevées dans l'abondance reçoivent une excellente éducation et de bonnes perspectives d'emploi s'ouvrent à eux après la licence. |
One is that the urban disease burden is shifting from infectious to chronic diseases the so called diseases of affluence. | L un d entre eux est que les maladies urbaines ont changé de nature, passant des maladies infectieuses aux maladies chroniques les maladies dites 160 des riches 160 . |
Western capitalism s model of a society based on near universal affluence and liberal democracy looks increasingly ineffective compared to the competition. | Le modèle de capitalisme occidental d une société fondée sur l abondance quasi universelle et la démocratie libérale semble de plus en plus inefficient comparé aux autres modèles. |
This painting is described by a critic as an allusion to the embarrassments of affluence resting on a tattered Philippine flag. | Ce tableau est décrit par un critique comme une allusion aux embarras de l'opulence reposant sur un drapeau philippin abîmé. |
The divide between North and South, reflecting affluence on the one hand and widespread poverty and deprivation on the other, is widening. | Le fossé qui sépare le Nord et le Sud, avec d apos un côté la richesse et de l apos autre la misère et le dénuement, ne fait que se creuser. |
The body politic relies on healthy limbs and not just on swathes of affluence based on the centres of population and administration. | Il est clair que nous ne pouvons avoir d'action complémentaire au niveau européen qu'à condition que les montants que nous accordons s'ajoutent à ceux qui sont octroyés par les Etats membres. |
Because these are modest size groups of people submerged in areas of comparative affluence their needs have all too often been overlooked. | Deuxièmement, combien d'Etats membres, par exemple, comptent payer deux retraites au lieu d'une, comme c'est le cas du Royaume Uni? |
But, before long, many developing countries will also have to face up to it, and in many cases without a cushion of affluence. | Et de nombreux pays en développement ne tarderont pas à avoir à affronter ce problème, sans aucun parachute financier dans bien des cas. |
In her animal spirits there was an affluence of life and certainty of flow, such as excited my wonder, while it baffled my comprehension. | Il y avait en elle une affluence de vie et une sécurité dans sa conduite qui excitaient toujours mon étonnement et que je ne pouvais comprendre. |
In short, it offers a way to address the problem of private affluence and public squalor that John Kenneth Galbraith identified in the 1950s. | Autrement dit, un tel programme pourrait permettre de résoudre la problématique qu'identifie Kenneth Galbraith dans les années 1950, lorsqu'il parle de règne de l'opulence privée sur fond de misère publique . |
A stylish and intricate gorgias was so telling of class and affluence that the word soon came to mean fond of dress and elegant. | Un gorgias élégant et complexe en disait si long sur la classe et sur la richesse que le mot en est bientôt venu à signifier amateur de vêtements et élégant. |
And, new issues have emerged an ageing and better off population brings with it increased old age dependency and diseases of affluence (obesity, stress). | En outre, de nouveaux problèmes sont apparus une population vieillissante et plus aisée va de pair avec une augmentation du taux de dépendance des personnes âgées et avec des pathologies liées à la société d'abondance (obésité, stress). |
So, I had to say, OK, I would use whatever affluence and whatever influence I've got to help those who don't have either of those. | Alors il a fallu que je dise, OK, j'utiliserai toute la richesse et l'influence que j'ai pour aider ceux qui n'ont aucune des deux. |
Let the affluent man spend out of his affluence, and let he whose provision has been tightened spend out of what Allah has given him. | Que celui qui est aisé dépense de sa fortune et que celui dont les biens sont restreints dépense selon ce qu'Allah lui a accordé. |
Related searches : Growing Affluence - Economic Affluence - General Affluence - Rising Affluence - Consumer Affluence - In Affluence - Increased Affluence - Disease Of Affluence