Translation of "afraid of change" to French language:


  Dictionary English-French

Afraid - translation : Afraid of change - translation : Change - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm not afraid of change.
J'ai peur du changement.
Don't be afraid of change.
N'aie pas peur du changement.
Don't be afraid of change.
N'ayez pas peur du changement.
Who s Afraid of Climate Change?
Qui a peur du changement climatique ?
Who s Afraid of Climate Change?
Qui a peur du changement climatique ?
Tom was afraid that Mary might change her mind.
Tom craigna que Mary ne change d'avis.
I'm afraid we'll have to change the office again.
Il va falloir tout rechanger. C'est superbe.
It is afraid of the modern world, a world of change and innovation.
Elle a peur du monde moderne, d'un monde du changement et de l'innovation .
PRESIDENT. I am afraid that does not change the position.
Cela ne change rien à la situa
Any change since I last phoned you? I'm afraid there is.
Votre arrivée me soulage.
Neither did I try to change his beliefs, nor was I afraid.
Ni ce que j'ai essayer de changer ses croyances, et je n'avais pas peur.
I'm very much afraid I haven't the change. How much do you need?
Je crains de pas avoir de monnaie.
You're afraid... afraid of hope, afraid of happiness.
Vous avez peur de I'espoir, du bonheur.
Afraid of darkness, afraid of great heights afraid of marriage.
Peur de l'obscurité, des lieux élevés, peur du mariage.
get_enlightened Clinton and Obama are afraid to call for true regime change in Egypt.
get_enlightened, 30 jan 15 22 Clinton et Obama ont peur d'appeler à un véritable changement de régime en Egypte.
I'm afraid of change change letters Married moment I'll put someone in my life space my space is reduced my class came to the end
J'ai peur du changement lettres de changement Marié instant Je vais mettre quelqu'un dans ma vie espace mon espace est réduit ma classe est venu à la fin
I'm afraid of being afraid.
J'ai peur d'avoir peur.
Afraid? Afraid of Tony's sister?
Vous avez peur de la sœur de Tony ?
I am afraid that he will change your religion or spread evil through the land. .
Je crains qu'il ne change votre religion ou qu'il ne fasse apparaître la corruption sur terre .
They are not afraid of change, it is more attractive to them than the gilded cage of Putinist stability.
Il n ont pas peur du changement, il le préfère à la prison dorée de la stabilité poutiniste.
Afraid? I'm afraid of all of them.
Je me méfie de chacun d'entre eux !
And you're afraid. Afraid. Afraid.
Et maintenant, tu as peur.
There was always a minority afraid of something, and a great majority afraid of the dark, afraid of the future, afraid of the past, afraid of the present, afraid of themselves and shadows of themselves.
Il y a toujours eu une minorité ayant peur de quelque chose et une grande majorité ayant peur de l'obscurité, de l'avenir, du passé, du présent, d'eux mêmes et de leurs propres ombres.
A majority of people living in the euro area (52 ) are afraid of being cheated by traders when receiving change.
Une majorité des habitants de la zone euro (52 ) craint d être trompée par les commerçants lors du rendu de monnaie.
We are afraid of anything which is new, and which would bring about a change in our habits or methods.
On a peur de tout ce qui est nouveau et qui peut amener un changement d habitudes et de pratiques.
Because he's afraid of you! Everybody's afraid of you.
Vous avez tout mis sens dessus dessous !
You're afraid of living, and you're afraid of dying.
Tu as peur de vivre autant que de mourir
3.4 Change is a dynamic and sometimes alarming process, and people are generally afraid because it undermines their sense of security.
3.4 Le changement est un processus dynamique et parfois inquiétant, que les gens redoutent généralement parce qu'il ébranle leur sentiment de sécurité.
And I was afraid to change, because I was so used to the guy who only just walked.
J'avais peur de changer, parce que j'étais habitué au type qui ne faisait que marcher.
Afraid? I ain't afraid.
Je ne suis pas inquiet.
Is it afraid of the commandant, you are? Afraid?
Tu as peur du commandant ?
GB was afraid of a regulatory change levying 40 tax on that outflow and wanted to give SAF the attention it deserves
La Grameen Bank a eu peur d'un changement de réglementation impliquant un taux d'imposition de 40 sur ce versement et a voulu donner au fonds SAF l' attention qu'il mérite
They did not want to enter the Promised Land to Israel then have full full full spread thousand, I'm afraid of change
Ils ne voulaient pas entrer dans la Terre promise à Israël alors pleine propagation plein plein mille, je suis peur du changement
Afraid? You bet I'm afraid.
Tu parles si j'ai peur !
But there's nothing to be afraid of, unless you're afraid of yourself.
Mais il n'y a rien à craindre, à moins que vous n'ayez peur de vousmême.
Afraid? Of what?
De quoi?
Afraid of yourself?
Peur de vousmême?
Afraid? Of what?
Peur de quo ?
Afraid of what?
Quoi donc ?
Afraid of me?
De moi?
Pm afraid that I 0h, there's nothing to be afraid of.
Je crains de... Allons !
SA should be afraid, very afraid.
L Afrique du Sud devrait avoir peur, très peur.
scampyfries Be afraid, be very afraid!
scampyfries Ayez peur, très peur !
Others are afraid to change the tax laws or think that a reform would be too complicated and or expensive.
D'autres ont peur de toucher aux lois fiscales ou pensent qu'une réforme serait quelque chose de trop compliqué et ou de trop coûteux.
We simply know that many people in our society are afraid that this change and modernisation will make them losers.
Nous savons seulement que de nombreuses personnes au sein de notre population ont peur, que ce changement et cette modernisation leur font perdre quelque chose.

 

Related searches : Afraid Of Flying - Afraid Of Doing - Afraid Of Speaking - Afraid Of You - Afraid Of Failure - Afraid Of Heights - Afraid Of Getting - Afraid Of Him - Afraid Of Losing - Afraid Of That - Afraid Of Failing - Afraid That - Is Afraid