Translation of "agreement is assumed" to French language:


  Dictionary English-French

Agreement - translation : Agreement is assumed - translation : Assumed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is assumed that this agreement also included an option clause.
On présume que cet accord comprenait également une clause d apos option.
is assumed
est présumée
is not assumed
est présumé
Death (22) is assumed
Le décès (22)
If NULL, localhost is assumed.
Si ce paramètre est NULL, localhost sera utilisé.
The risk assumed by TIB is therefore much higher than that assumed by the private investor.
Le risque assumé par TIB est donc nettement plus grand que celui de l'investisseur privé.
If encoding is omitted, internal encoding is assumed.
La position de needle est comptée à partir du début de la chaîne haystack les positions commencent à 0.
And the rest of the programme is assumed to be unchanged, which is assumed to be these triple dots here.
Et le reste du programme est supposי etre inchangי, ce qui est reprיsentי par ces trois petits points ici.
Because we are living in an assumed identity and it is the assumed identity that suffers vasanas.
Nous Sommes Tous en Convalescence
A 10 increase per year is assumed.
Une augmentation de 10 par an est supposée.
After the six week period is over it will be assumed that the Commission has accepted the proposed agreement and that work can continue.
Une fois ces six semaines écoulées, la Commission est réputée avoir approuvé l'accord proposé et les travaux en rapport peuvent se poursuivre.
The Meeting is assumed to be in Nairobi.
La Réunion des Parties devrait se tenir à Nairobi.
If it is assumed that the Agreement will enter into force earlier than that date, the amount charged to the United Nations would be correspondingly less.
Dans l apos hypothèse où l apos Accord entrerait en vigueur avant cette date, le montant imputé sur le budget de l apos Organisation des Nations Unies serait réduit en conséquence.
Assumed gamma
Gamma affectée 160
I assumed...
Je...
The guarantees assumed in this agreement were known as the risk shield (Risikoabschirmung) they are described in more detail below.
Les garanties prévues par cet accord sont dénommées protection contre les risques et sont décrites en détail ci après.
It is high time that we assumed our responsibilities.
Il est grand temps d assumer nos responsabilités.
Everyone needs to understand what is assumed and what is not.
Tout le monde a besoin de comprendre ce qui est supposé et ce qui ne l'est pas.
After this period is over it will be assumed that the Commission has accepted the proposed agreement and that negotiations to conclude the IGA can move forward.
Une fois cette période écoulée, il doit être considéré que la Commission a approuvé l accord proposé et que les négociations pour la conclusion dudit accord intergouvernemental peuvent se poursuivre.
This Article is not part of the commitments assumed between Peru and the EU Party under this Agreement without prejudice to the domestic legislation of each Party.
pour la Colombie, l'Équateur et le Pérou, leurs autorités nationales de la concurrence.
Huxter as assumed.
Huxter comme on le suppose.
If no link identifier is specified, the last opened link is assumed.
Si aucun identifiant de connexion n 'est fourni, la fonction utilisera la dernière connexion ouverte.
If no link identifier is specified, the last opened link is assumed.
Si aucun identifiant n 'est spécifié, la dernière connexion est utilisée.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear.
Il semble que l'absorption de la metformine soit non linéaire.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear.
La pharmacocinétique de l absorption de la metformine semble être non linéaire.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear.
Il semble que l absorption de la metformine soit non linéaire.
Delius's music is often assumed to lack melody and form.
La musique de Delius est souvent supposée manquer de mélodie et de forme.
They assumed money is good, why not keep it all?
Ils ont supposé que l'argent est bon, donc pourquoi ne pas tout garder ?
It is always assumed that the solution for any political issue is legislation.
Nous partons toujours du principe que la législation est la solution de tous les problèmes politiques.
Obligations to be assumed
Obligations à charge
Obligations to be assumed
Obligations à remplir
He assumed full responsibility.
Il a assumé la complète responsabilité.
The presence was assumed.
Sa présence a donc été supposée.
The presence was assumed.
La reproduction est autorisée, sous réserve que la source soit mentionnée.
In cases of financial leasing a change of ownership is assumed .
Dans le cas du cr dit bail , un changement de propri t est r put intervenir .
A static range of 150 years for coal is generally assumed.
L'on estime généralement qu'elles peuvent encore couvrir cent cinquante années de consommation.
The analysis so far has assumed that LOAC IHL is applicable.
On a jusqu'ici supposé aux fins de l'analyse que le DCA DIH était applicable.
Is the legal and economic responsibility of the holding assumed by
La responsabilité juridique et économique de l'exploitation est elle assumée par
Indication of the particular safeguards obligation assumed by the Community under an Agreement concluded with a third country or an international organisation, to which the material is subject (Article 17).
Indication de l'engagement particulier relatif au contrôle auquel est soumise la matière nucléaire (article 17) et souscrit par la Communauté dans un accord conclu avec un pays tiers ou un organisme international.
When this attribute is not set, no confidentiality restriction (OBS_CONF F, free) is assumed.
Lorsque cet attribut n est pas fixé, aucune restriction n est présumée quant à la confidentialité OBS_CONF F (libre) .
But Obama s actions have been considerably more restrained than is often assumed.
Mais il s'est aventuré bien moins loin dans cette direction que ce que l'on a pu croire.
' The Russian king in question is assumed to have been Svyatoslav II.
Le roi de Russie en question pourrait être Sviatoslav II de Kiev.
It is assumed he reached the office of praetor by 50 BC.
Il est supposé avoir atteint la préture en 50 .
It is assumed that the United Nations will send a peacekeeping force.
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption are non linear.
Il semble que la pharmacocinétique de l'absorption de la metformine soit non linéaire.

 

Related searches : Is Assumed - Is Is Assumed - Is Assumed That - Is Being Assumed - Is Assumed With - Is Assumed For - This Is Assumed - Is Not Assumed - It Is Assumed - Agreement Is Signed - Agreement Is Closed - Agreement Is Void - Agreement Is Construed