Translation of "ailment" to French language:
Dictionary English-French
Ailment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In 1957 scientists gave the ailment a name Minamata disease. | Enfin en 1957 les scientifiques donnèrent un nom à ce syndrome la maladie de Minamata. |
Thus, we do not recommend it as cure for any ailment. | Nous ne la préconisons donc pas comme cure contre quelque maladie que ce soit. |
(iii) Screening for a genetic predisposition to a late onset ailment. | Utilisation d'embryons à des fins commerciales et industrielles |
They ask you about women's menses. Tell them, It is an ailment. | Et ils t'interrogent sur la menstruation des femmes. Dis C'est un mal. |
But secular stagnation is an ailment of countries at the economic frontier. | Mais la stagnation séculaire est une maladie des pays à la frontière économique. |
Yes, and I would like to know what is this ailment, double blood pressure? | Et je voudrais savoir ce qu'est cette hypohyper tension ! |
Having misdiagnosed the ailment, policymakers have prescribed untested experimental medicine with potentially grave side effects. | Après avoir fait un mauvais diagnostic de la maladie, les décideurs ont prescrit un médicament expérimental non testé aux effets secondaires potentiellement graves. |
Stas retired in 1869 because of problems with his voice caused by a throat ailment. | Stas prend sa retraite scientifique en 1869 du fait de problèmes de voix causés par une maladie de la gorge. |
We'd each die of our own class ailment, if war didn't make all germs equal. | En somme, chacun mourrait de sa maladie de classe... Si nous n'avions la guerre pour réconcilier tous les microbes. |
Funes administration seems to be doomed to political gridlock, a chronic ailment of Latin America s presidential regimes. | L administration Funes semble vouée à un blocage politique, une plaie chronique des régimes présidentiels latino américains. |
In the midst of all this, my mother fell ill with a stomach ailment for two or three days. | Au milieu de tout cela ma mère est tombée malade avec une affection du ventre pendant deux ou trois jours. |
Untested medicine is being used to treat the wrong ailment and the chronically ill patient continues to be neglected. | Des médicaments non testés sont utilisés pour traiter la mauvaise maladie et on continue de négliger le malade chronique. |
Because as long as you believe that you are this thing then you will believe also in the ailment. | Parce que tant que vous croyez que vous êtes cette chose alors vous allez croire aussi à l'affection. |
In February and March 1923 MacArthur returned to Washington to see his mother, who was ill from a heart ailment. | En février et en mars 1923, MacArthur rentra à Washington pour voir sa mère qui souffrait du cœur. |
For horses, the following dosages can be applied according to the nature and seriousness of the ailment Gastro intestinal infections | Les doses suivantes peuvent être utilisées chez le cheval en fonction de la nature et de la gravité de l affection Infections gastro |
I understand only too well what it is like to suffer from asthma because I suffer from that ailment myself. | Je comprends parfaitement ce que c'est que de souffrir d'asthme, étant moimême atteint de cette maladie. |
The entire school district in Malad was closed for three days in an effort to keep students from spreading the ailment. | Toutes les écoles du district de Malad City furent fermées trois jours afin d'empêcher la propagation de la maladie aux écoliers. |
A serious heart ailment put him in the hospital for several days in February 1993, after barely a month in office. | Membre du Parti démocrate, il a siégé à la Chambre des représentants, de 1971 à 1993. |
As long as the folks coming down with this ailment don't end up on a plane or something we should be okay. | Aussi longtemps que ceux qui attrapent cette maladie ne se retrouvent pas dans un avion ou autre chose du genre, nous devrions être tranquilles. |
Sakamoto s older sister, Mayumi, and several of the family s neighbors were diagnosed with the mysterious ailment, which was attributed to contaminated seafood. | On a diagnostiqué chez la grande sœur de Sakamoto, Mayumi et chez plusieurs voisins de la famille un syndrome mystérieux dont la cause serait l'ingestion de poissons contaminés. |
And whoever among you is sick or hath an ailment of the head must pay a ransom of fasting or almsgiving or offering. | Si l'un d'entre vous est malade ou souffre d'une affection de la tête (et doit se raser), qu'il se rachète alors par un Siyâm ou par une aumône ou par un sacrifice. |
But if any of you is ill, or has an ailment of the head, he should compensate by fasting or almsgiving or sacrifice. | Si l'un d'entre vous est malade ou souffre d'une affection de la tête (et doit se raser), qu'il se rachète alors par un Siyâm ou par une aumône ou par un sacrifice. |
It might be supposed that the island is suffering from a mysterious ailment paralysing it despite correct diagnoses, willing assistance and considerable expediture. | Je tiens à donner à ceux qui ont pris la parole l'assurance, ceci sur tout en ma qualité de commissaire chargé de la politique régionale, que je tiendrai pleinement compte des remarques qu'ils ont faites au cours de cette brève discussion. |
This can be helpful to Filipinos living in places where there is no Mass or travelling in the seas or currently suffering from an ailment. | Cela peut être utile pour les Philippins qui vivent dans des endroits où il n'y a pas de messe, qui voyagent sur les mers ou qui souffrent actuellement d'une maladie. |
Rick was going to undergo a massive blood transfusion to treat this ailment when the hospital was attacked by monsters created by the Dire Wraiths. | Alors qu'il bénéficiait d'une transfusion sanguine, son hôpital fut attaqué par des monstres. |
I know about the other things that can lead to an ailment, But the 4 main factors are found inside of meat, cheese, milk and eggs. | Je connais les autres éléments qui peuvent mener à une maladie, mais les 4 principaux facteurs se trouvent dans la viande, le fromage, le lait et les œufs. |
On 3 May, the judge at Terrier Rouge certified the death in prison of Georges ( quot Andvil quot ) Mathias and attributed his death to a chronic ailment. | Le 3 mai, le juge de Terrier Rouge a constaté le décès en prison de Georges ( quot Andvil quot ) Mathias et attribué ce décès à une maladie chronique. |
And whoever among you is ill or has an ailment of the head making shaving necessary must offer a ransom of fasting three days or charity or sacrifice. | Si l'un d'entre vous est malade ou souffre d'une affection de la tête (et doit se raser), qu'il se rachète alors par un Siyâm ou par une aumône ou par un sacrifice. |
But if you are sick or have ailment of the scalp (preventing the shaving of hair), then offer expiation by fasting or else giving alms or a sacrificial offering. | Si l'un d'entre vous est malade ou souffre d'une affection de la tête (et doit se raser), qu'il se rachète alors par un Siyâm ou par une aumône ou par un sacrifice. |
I remember going to the British Museum one day to read up the treatment for some slight ailment of which I had a touch hay fever, I fancy it was. | J ai toujours en mémoire cette visite faite un jour au British Muséum. Je voulais me renseigner sur le traitement d une légere indisposition dont j étais plus ou moins atteint c était, je crois, le rhume des foins. |
24. On 3 May, the judge at Terrier Rouge, North Eastern Department, certified the death in prison of Georges ( quot Andvil quot ) Mathias and attributed his death to a chronic ailment. | 24. Le 3 mai, le juge de Terrier Rouge (département du Nord Est) a constaté le décès en prison de Georges ( quot Andvil quot ) Mathias et attribué ce décès à une maladie chronique. |
551. On 9 May 1993, Ali Mohammed Mahmoud Abu Kas, a deportee in Marj Al Zuhour suffering from a liver ailment was secretly transported to a hospital in Lebanon. (Al Fajr, 17 May 1993) | 551. Le 9 mai 1993, Ali Mohammed Mahmoud Abu Kas, un des expulsés de Marj Al Zuhour atteint d apos une maladie du foie, a été transporté en secret dans un hôpital libanais. (Al Fajr, 17 mai 1993) |
The medical, surgical, pharmaceutical and hospital care necessary for the treatment of the sickness or ailment in question is provided, where appropriate, the financial benefit payable in respect of sickness in general is paid. | Elle couvre les soins médicaux, chirurgicaux, pharmaceutiques et hospitaliers nécessaires pour traiter les maladies et affections et, le cas échéant, l'indemnisation pour cause de maladie. |
But if any of you is ill or suffers from an ailment of the head (scalp), he must pay a ransom either by fasting or by the giving of charity, or by offering a sacrifice. | Si l'un d'entre vous est malade ou souffre d'une affection de la tête (et doit se raser), qu'il se rachète alors par un Siyâm ou par une aumône ou par un sacrifice. |
The truth is that responsible Member States must in future avoid prejudicing the policy of containment of longterm surpluses, and must help lighten the financial difficulties that are now a chronic ailment of the Community. | première les pays qui sont capables de transformer cette matière première que constitue le lait en une foule de produits laitiers différents, lesquels sont ensuite vendus pour leur qualité et leur haute valeur diététique. |
If one of you is ill or is suffering because of some ailment in your head, you must redeem the shaving of the head by fasting, or paying money, or offering a sheep as a sacrifice. | Si l'un d'entre vous est malade ou souffre d'une affection de la tête (et doit se raser), qu'il se rachète alors par un Siyâm ou par une aumône ou par un sacrifice. |
Countries with fragile health systems may be able to tackle a given ailment with the help of NGOs and foreign governments, but they are likely to be dangerously unprepared when confronted with unexpected outbreaks of new diseases. | Les pays ayant des systèmes de santé fragiles peuvent être en mesure de lutter contre une maladie donnée avec l'aide des ONG et des gouvernements étrangers, mais ils risquent d'être dangereusement mal préparés face aux épidémies inattendues de nouvelles maladies. |
In May, he admitted during a live television broadcast that he suffers from a kidney ailment, but sought to quell rumors that he was terminally ill by insisting that fears for his health are greatly exaggerated and politically motivated. | En mai, il a admis au cours d'une émission de télévision en direct qu'il avait un problème rénal, tout en cherchant à apaiser les rumeurs selon lesquelles il était atteint d'une maladie mortelle. Il a souligné en même temps que les craintes quant à sa santé étaient largement exagérées pour des raisons politiques. |
In May, he admitted during a live television broadcast that he suffers from a kidney ailment, but sought to quell rumors that he was terminally ill by insisting that fears for his health are greatly exaggerated and politically motivated. | En mai, il a admis au cours d'une émission de télévision en direct qu'il avait un problème rénal, tout en cherchant à apaiser les rumeurs selon lesquelles il était atteint d'une maladie mortelle. |
History The Ancient Greek physician Hippocrates described a syndrome of melancholia as a distinct disease with particular mental and physical symptoms he characterized all fears and despondencies, if they last a long time as being symptomatic of the ailment. | Histoire Le médecin grec Hippocrate décrit à son époque un syndrome de mélancolie comme une maladie distincte avec symptômes mentaux et physiques particuliers. |
And whosoever of you is ill or has an ailment in his scalp (necessitating shaving), he must pay a Fidyah (ransom) of either observing Saum (fasts) (three days) or giving Sadaqah (charity feeding six poor persons) or offering sacrifice (one sheep). | Si l'un d'entre vous est malade ou souffre d'une affection de la tête (et doit se raser), qu'il se rachète alors par un Siyâm ou par une aumône ou par un sacrifice. |
It should be borne in mind that abortion is forbidden by law in Chile consequently the abortions that take place are illicit or are dissimulated as some other ailment, a situation which does not always allow the appropriate action to be taken. | Il faut rappeler que l apos avortement est interdit par la loi au Chili il se pratique donc de manière clandestine, ou se dissimule sous une autre maladie, ce qui ne permet pas toujours d apos intervenir de manière opportune. |
Biography George C. Homans was born in Boston on August 11, 1910, and he perished of a heart ailment on May 29, 1989 in Cambridge, MA when he died he left behind his wife and his three children as well as four grandchildren. | George Caspar Homans (né le 11 août 1910 à Boston mort le 29 mai 1989 à Cambridge) est un sociologue américain, professeur à l'université Harvard. |
An all round approach is needed to prevent this new social cancer a programme in which education, adult courses, social acceptance and the fight against poverty are combined and thus attack the causes of the ailment rather than just suppressing its symptoms. | Ce qui aggrave encore cette situa tion, c'est le fait que cette nouvelle forme d'analphabétisme débouche sur des emplois sous rému nérés, sur le chômage, le rejet de la société, la criminalité. |
Milady reflected that the more people she had around her the more she would have to work upon, and Lord de Winter would redouble his watch. Besides, the physician might declare the ailment feigned and Milady, after having lost the first trick, was not willing to lose the second. Go and fetch a physician? said she. | Milady réfléchissait que plus on l'entourerait de monde, plus elle aurait de monde à apitoyer, et plus la surveillance de Lord de Winter redoublerait d'ailleurs le médecin pourrait déclarer que la maladie était feinte, et Milady après avoir perdu la première partie ne voulait pas perdre la seconde. |
Related searches : Skin Ailment - Heart Ailment - Stomach Ailment - Chronic Ailment - Mental Ailment - Lung Ailment