Translation of "airlift" to French language:


  Dictionary English-French

Airlift - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Military airlift
b) Transports aériens militaires
(b) Military airlift .
b) Transports aériens militaires
The Sarajevo airlift has now gone on longer than the Berlin airlift 45 years ago.
Le pont aérien de Sarajevo dure depuis plus longtemps que celui de Berlin n apos a duré il y a 45 ans.
Air force, strategic airlift goes both ways.
L'Air Force, le transport stratégique aérien vont des deux côtés.
Clearly also we need to see a massive airlift.
Il est également clair que nous devons voir s'établir un pont aérien de grande envergure.
The Constellation was used as a civil airliner and as a military and civil air transport, seeing service in the Berlin Airlift and the Biafran airlift.
Le Constellation est utilisé comme avion de ligne et comme avion de transport militaire américain, en particulier lors du pont aérien de Berlin.
Provision is made to airlift certain vital equipment to contingents.
Le montant indiqué correspond au transport de certains matériels essentiels à destination des contingents.
Provision is made for the airlift of military equipment and supplies.
119. Ces ressources concernent le transport aérien de matériel et de fournitures militaires.
On 3 February, the Red Cross began to airlift supplies into Kabul.
Le 3 février, la Croix Rouge commence à ravitailler Kaboul par avion.
The humanitarian airlift to Sarajevo, the largest since the Berlin airlift, started its operation on 3 July 1992, bringing a daily average of 200 metric tons of food and medical supplies.
Le pont aérien vers Sarajevo, le plus important depuis celui de Berlin, a commencé le 3 juillet 1992, acheminant en moyenne 200 tonnes de vivres et de fournitures médicales par jour.
A professionally constructed solution pump airlift operation that incorporates a lengthy pontoon raft and divers
Une opération avec pompe à solution à émulsion d'air (  air lift  ) de fabrication professionnelle montée sur un long ponton flottant sur le fleuve, avec plongeurs
Too much has changed since the Marshall Plan, the Berlin Airlift, and the Cuban Missile Crisis.
Trop de choses ont changé depuis le plan Marshall, le pont aérien de Berlin et la crise des missiles de Cuba.
Emergency airlift operations could be extended to many places where it is now unsafe or impossible to fly.
On pourrait alors atteindre, par des ponts aériens d apos urgence, bien des points où il est actuellement trop dangereux ou impossible d apos atterrir.
In 1960, the Kennedy Foundation agreed to underwrite the airlift, after Mboya visited Senator Jack Kennedy to ask for assistance, and Airlift Africa was extended to Uganda, Tanganyika and Zanzibar (now Tanzania), Northern Rhodesia (now Zambia), Southern Rhodesia (now Zimbabwe), and Nyasaland (now Malawi).
Le programme est étendu à l'Ouganda, au Tanganyika et à l'île de Zanzibar (tous deux maintenant Tanzanie), la Rhodésie du Nord (maintenant Zambie), la Rhodésie du Sud (maintenant Zimbabwe), et le Nyasaland (maintenant Malawi).
Furthermore, it would not be cost effective to airlift items from remote areas of the country to Phnom Penh.
En outre, il ne serait pas rentable de les transporter par avion de régions reculées du pays jusqu apos à Phnom Penh.
Conditions in Malange and Menongue have sufficiently stabilized to permit the continuous airlift of relief supplies to these two towns.
La situation s apos est assez stabilisée à Malange et à Menongue pour permettre d apos y acheminer en permanence des secours par avion.
Additional provision is made for a special airlift of 2,746 troops, including some equipment, as detailed in annex IV ( 8,346,700).
Un montant supplémentaire est prévu au titre du transport aérien spécial de 2 746 hommes, y compris du matériel, comme précisé à l apos annexe IV (8 346 700 dollars).
B 2 910 86 by Mrs Pery and others on the suspension of the airlift of food to southern Sudan
B2 904 86), de Sir Henry Plumb, au nom du Groupe des démocrates européens, sur la nécessité de tenir une Conférence mondiale de l'alimentation
We also need to invest more in developing our capabilities such as airlift capacity, special forces and battlefield communication equipment.
Nous devons également investir davantage dans le développement de nos capacités militaires, à savoir nos capacités aériennes, nos forces spéciales et notre équipement de communication sur les champs de bataille.
Additionally, the IP located the command at Scott AFB, to take advantage of Military Airlift Command's expertise in command and control.
L'IP fut basé à Scott AFB en Illinois pour bénéficier de l'expertise du Military Airlift Command.
UNHCR had deployed large numbers of staff and mounted a massive airlift to transport vast quantities of relief items to Pakistan.
Il a également assuré l'administration des camps des victimes dont les habitations avaient été détruites.
16. Air and surface freight . (7 899 600) Additional resources were required for military airlift ( 8,573,400) and commercial freight and cartage ( 252,100).
46. Des dépenses supplémentaires ont été occasionnées par les transports aériens militaires (8 573 400 dollars) et le fret et le camionnage assurés par les soins d apos entreprises privées (252 100 dollars).
On 1 July 1993 the 55th Aeromedical Airlift Squadron moved from the 435th AW at Rhein Main Air Base Germany to Ramstein.
Le 1 juillet 1993, le 55th Aeromedical Airlift Squadron du 435th Airlift Wing fait mouvement de Rhein Main Air Base vers Ramstein.
In Angola, for example, repeated attacks on WFP cargo aircraft have periodically shut down the airlift critical to reach the besieged populations.
36. En Angola, par exemple, les attaques répétées perpétrées contre les avions de transport du PAM interrompent périodiquement les ponts aériens indispensables pour parvenir jusqu apos aux populations assiégées.
This has also held up deliveries of food aid and made an airlift necessary. But airlifts are no substitute for road transport.
l'envoi et l'utilisation des aides fassent l'objet d'un contrôle effectif, pour vérifier que ces dernières parviennent à destination.
I know that the Russians have set up an airlift for emergency humanitarian aid, operating from the airport at Dushanbe in Tajikistan.
J'apprends que les Russes ont mis en place un pont aérien d'aide humanitaire d'urgence sur l'aéroport de Douchambé au Tadjikistan.
In addition, UNIKOM apos s airlift capability would need to be augmented so that it could lift one company in one wave for rapid reaction.
De plus, il faudrait accroître la capacité de transport aérien de la MONUIK pour lui permettre d apos acheminer d apos un seul coup une compagnie entière aux fins d apos intervention rapide.
At mid year, arrangements were being made to register and airlift approximately 800 refugees from Suki and Damazine to Gambella and other destinations in Ethiopia.
Au milieu de l apos année des dispositions ont été prises pour enregistrer et emmener par avion à Gambella et vers d apos autres destinations en Ethiopie environ 800 réfugiés qui se trouvaient à Saki et à Damazine.
The helicopters formed part of a massive airlift of military equipment from the Soviet Union, after the Soviets switched sides towards the end of 1977.
Les hélicoptères faisaient partie d'un envoi massif d'équipement militaire par l'Union soviétique.
In the China Burma India Theater (CBI), the C 87 was used to airlift cargo and fuel over the Hump (the Himalayas) from India to China.
Sur le théâtre de Chine Birmanie Indie (CBI), le C 87 est utilisé pour transporter du fret et du carburant au dessus de the Hump (dans l'Himalaya) de l'Inde vers la Chine.
There are enough UNAVEM II and WFP aircraft in the country to airlift United Nations personnel in Angola to a safe haven, should that become necessary.
La Mission et le PAM disposent de suffisamment d apos aéronefs dans le pays pour évacuer le personnel des Nations Unies en Angola vers une zone de sécurité, si cela s apos avère nécessaire.
23. Provision is made for the emplacement of contingent personnel by means of a special military airlift, as detailed in column 2 of annex XI ( 9,871,700).
23. Il est prévu de déployer les contingents par transport aérien militaire spécial, comme il est indiqué à la colonne 2 de l apos annexe XI (9 871 700 dollars).
On June 25, the Allies initiated the Berlin Airlift, a campaign that delivered food and other supplies, such as coal, using military aircraft on a massive scale.
Le 25 juin, les Alliés mirent en place un pont aérien pour acheminer de la nourriture et du ravitaillement comme du charbon avec des avions militaires à une échelle encore jamais vue.
US support in Africa likely would take the form of airlift, logistics, in air refueling, intelligence, command and control communications, and surveillance (including use of satellites and drones).
L appui américain en Afrique prendra probablement la forme d un pont aérien, d un soutien logistique, de ravitaillements en vol, de services de renseignements, de communications de commandement et de contrôle, et de surveillance (notamment l emploi de satellites et de drones).
Although the evacuation operation did not actually take place, the local provincial reconstruction team was preparing to airlift 25 non governmental organizations personnel to safety using German helicopters.
Bien que l'opération d'évacuation n'ait pas eu lieu, l'équipe de reconstruction locale s'apprêtait à évacuer 25 membres d'ONG au moyen d'hélicoptères allemands.
The UNAVEM II and WFP aircraft currently in the country have sufficient capacity to airlift all United Nations personnel to a safe haven, if the situation so dictates.
Les aéronefs d apos UNAVEM II et du PAM actuellement dans le pays ont une capacité suffisante pour évacuer tout le personnel des Nations Unies dans une zone de sécurité si la situation l apos exige.
So it is not enough simply to spend more we need to spend better, especially on key requirements such as strategic airlift, precision guided weapons and air tankers.
Il ne s'agit pas uniquement de dépenser plus, il s'agit de dépenser mieux, surtout pour les exigences fondamentales, tels que le transport aérien stratégique, les armes guidées avec précision et les avions citernes.
Land mines, destroyed bridges and military activity have limited road transportation, and airlift operations have had to be reduced because of the fighting and the threat of missile attacks.
Le minage du sol, les destructions de ponts et l apos activité militaire ont ralenti les transports routiers, et les opérations aériennes ont dû être réduites en raison des combats et des menaces d apos attaque par missiles.
Careful consideration must be given to the options set forth therein, including the establishment of a revolving fund to enable African States to obtain strategic sea and airlift capabilities.
Les options énoncées dans ce rapport doivent être minutieusement étudiées, en particulier la mise en place d'un fonds autorenouvelable afin de permettre aux États africains de se doter de moyens de transport aérien et maritime.
Also, air carriers in various countries have been requested to provide military airlift in view of a defence emergency by pledging aircraft used otherwise for commercial air transport operations.
En outre, les transporteurs aériens de divers pays sont obligés de fournir des capacités de transport aux armées, pour les besoins d'urgence de la défense, en mettant à disposition des aéronefs normalement utilisés pour des opérations de transport commercial.
From June to September, so many French Algerian tourists were arriving that it almost seemed like there was an airlift set up between Vichy Charmeil and the airports of Algeria.
De juin à septembre, un véritable pont aérien se met en place entre Vichy Charmeil et les aérodromes d'Algérie.
Each of these aircraft will be able to provide an airlift capability of up to 40 tons for movement of bulk cargo that cannot fit inside the current cargo aircraft.
Chacun d apos eux pourra transporter jusqu apos à 40 tonnes de marchandises en vrac qui n apos entrent pas dans l apos avion cargo actuellement utilisé.
The prospect of a Middle East conflagration has prompted an airlift of senior American officials to Israel to warn of the devastating consequences that an Israeli attack on Iran might have.
La perspective d une altercation au Moyen Orient a provoqué l arrivée en masse d officiels américains en Israël, ayant pour mission de montrer les conséquences dévastatrices qu aurait une attaque israélienne sur l Iran.
Peace keeping forces could be readied with proper logistical support, thorough communications and immediate airlift capacity, without having to wait for contributions to come in or to borrow from other accounts.
Les forces de maintien de la paix pourraient être mises en place et dotées d apos un soutien logistique approprié et d apos un réseau de transmissions adéquat, et le transport des troupes pourrait être assuré immédiatement, sans que l apos on ait à attendre le versement de contributions ou à emprunter sur d apos autres comptes.
62. UNAMIR will require airlift capability for a quick reaction force strength of approximately 100 personnel and for the transport of personnel and limited amounts of essential cargo to inaccessible locations.
62. La MINUAR devra disposer de moyens pour transporter par air une force d apos intervention rapide d apos environ 100 hommes ainsi que du personnel et des quantités limitées de marchandises dans des lieux inaccessibles.

 

Related searches : Berlin Airlift - Strategic Airlift - Airlift Reactor - Emergency Airlift - Airlift System