Translation of "alimony" to French language:
Dictionary English-French
Alimony - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Alimony Payments | Paiements de pension alimentaire |
My alimony! | Ma pension alimentaire ! |
Alimony received (3) | Pensions alimentaires perçues (3) |
I don't want any alimony! | Je ne demande meme pas une pension alimentaire. |
I just paid your alimony. | J'ai payé tes exfemmes. Avec quoi ? |
What are you doin' in alimony jail? | Oui. Et vous voilà en prison pour pension alimentaire impayée ? |
Was the right to receive alimony established? | le droit à une pension alimentaire a t il été établi? |
He'll probably want me to pay myself alimony. | Je paierai sans doute moimême ma pension alimentaire. |
She could have claimed a lot of alimony. | D'autres voudraient une pension. |
Alimony paid in favour of other persons (4) | Pensions alimentaires versées au bénéfice d'autres personnes (4) |
Articles 74 to 80 deal with maintenance and alimony. | Les articles 74 à 80 traitent de l'entretien et de la pension alimentaire. |
Millions for defense but not one cent for alimony. | Je paie bien I'avocat et pas un sou de pension alimentaire. |
Take my advice. Put your mind on your alimony. | Pensez plutôt à la pension alimentaire ! |
Docking alimony direct from men's salaries because in the majority of cases, single mothers are dependent on alimony from former husbands should be given urgent consideration. | Effectivement, il n'existe aucune définition internationalement re connue de ce concept de famille monoparentale. |
I had been fighting a lot, also for alimony payments. | Je combattais beaucoup, aussi pour les paiements de pension alimentaire. |
Lastly, the judge suspended the alimony payments due from Mr. Savigny. | L'Etat partie note que l'auteur n'a pas comparu à cette audience, bien que les conclusions de M. J M. |
They insult the poor but honest boy by offering him alimony. | Il insulte le type pauvre mais honnête en lui proposant une pension. |
What if I don't need alimony? How would you like that? | Je n'ai pas besoin de pension alimentaire. |
Do I get from you that she wants to pay me alimony? | Elle veut me verser une pension alimentaire ? |
I only have to live with him long enough to get alimony. | C'est pour lui soutirer une pension alimentaire. |
Ah, that reminds me. I must send the little lady her alimony. | Ça me rappelle que je dois envoyer à mon ex sa pension alimentaire. |
Yeah, and just as I was getting caught up with my alimony too. | pile quand je dois payer une pension alimentaire. |
Simultaneously, other laws had been put into force, such as the law on alimony. | Dans le même temps, d apos autres lois étaient entrées en vigueur, notamment la loi sur les pensions alimentaires. |
The court found Mr. Savigny guilty of not voluntarily making alimony payments for two months. | Le tribunal a déclaré M. J M. Savigny coupable de ne pas avoir volontairement acquitter la pension alimentaire durant 2 mois. |
Alimony? With what Stephen has on you, he won't have to give you a dime. | Stephen n'aura pas à vous donner un cent ! |
The increase derived, usually, from the greater numbers of divorces and the higher rate of unemployment. The recent decrease stems from amendments to the Income Assurance Law, 5741 1980 ( Income Assurance Law ) and the Alimony Law (Assurance of Payment), 5732 1972 ( Alimony Law (Assurance of Payment) ), conditioning the entitlement to alimony to instances whereby the debtor does not reside with the recipient. | La baisse récente est due à des amendements apportés à la loi de garantie de revenu de 5741 1980 ( Income Assurance Law ) et à la loi de 5732 1972 relative à la pension alimentaire (Garantie de paiement) ( Alimony Law (Assurance of Payment) ) qui soumettent le droit à pension alimentaire à la condition que la personne qui la doit ne réside pas avec celle qui la reçoit. |
125. Persons living alone as a result of separation or divorce may obtain from various forms of alimony from the courts, both for themselves and their children, which are paid by the person from whom alimony is due. | 125. Les personnes isolées à la suite d apos une séparation ou d apos un divorce peuvent obtenir des tribunaux diverses pensions alimentaires à charge de débiteurs d apos aliments, tant pour elles mêmes que pour leurs enfants. |
4.13 In reference to the complaint about non payment of alimony, the State party contends that contrary to what the author claims, her complaint of 11 September 2003 about non payment of alimony was investigated by the gendarmerie. | 4.13 Concernant la plainte pour non paiement de pension alimentaire (procédure pénale), d'après l'Etat partie, contrairement à ce que prétend l'auteur, sa plainte pour non paiement de pension alimentaire déposée le 11 septembre 2003, a donné lieu à une enquête des services de gendarmerie. |
2.3 Without a court order to that effect, Mr. Savigny stopped paying alimony in October 2003. | 2.3 En octobre 2003, M. J M. Savigny a suspendu le versement de la pension alimentaire, en l'absence de décision du juge. |
Concerning measures to ensure payment of alimony, there were both criminal and civil sanctions to enforce payment. | En ce qui concerne les mesures propres à assurer le paiement des pensions alimentaires, des sanctions sont prévues à cette fin tant au pénal qu'au civil. |
In 2003, 26,000 women received monthly alimony payments from the NII an 8 decrease from the previous year. | En 2003, 26 000 femmes recevaient chaque mois une pension alimentaire qui leur était versée par l'Institut national des assurances soit 8 de moins que l'année précédente. |
The Brazilian normative system includes instruments to protect partners (man and woman) with respect to alimony support. Law. ' no. | Le système normatif brésilien contient les moyens de protéger les partenaires (hommes et femmes) en matière de pension alimentaire. |
The couple's religious law applies to matters regarding alimony for wives and children, as interpreted by the civil courts. | La loi religieuse du couple s'applique aux questions relatives à la pension alimentaire à verser aux femmes et aux enfants telles que les tribunaux civils interprètent ces questions. |
A German survey showed that six out of ten women were not receiving the alimony to which they were entitled. | Il n'existe pas non plus de données communautaires fiables, et les données disponibles aux niveaux nationaux sont fragmentaires et non harmonisées. |
The Criminal Code stipulates punishment for infanticide by the mother, failure to support children or pay alimony, and abuse of tutorship responsibilities. | Il énonce les peines pour infanticide perpétré par la mère, délaissement d'enfants ou non versement de la pension alimentaire et abus des responsabilités de tuteur. |
Her right to end her marriage in court by giving her husband back anything he gave her and waiving her right for alimony? | De leur droit de mettre fin à leur mariage devant un tribunal en rendant à leur mari tout ce qu'il leur a donné et en renonçant à leur droit à une pension alimentaire ? |
In certain circumstances, persons are presumed to lack sufficient means, such as, for instance, if they are receiving alimony or income support grants. | L apos insuffisance de moyens économiques est présumée dans certaines situations comme, par exemple, l apos attribution d apos aliments ou de subventions en raison d apos un manque de revenus. |
Mr. Savigny acknowledged that he had not paid any alimony since April 2003 since the author was wilfully dragging out the divorce process. | Savigny a reconnu ne plus payer cette pension depuis avril 2003 dans la mesure où l'auteur faisait volontairement durer la procédure de divorce. |
He was summoned before the correctional court to answer the charge of failure to pay alimony during the period when payment was due. | Savigny a été renvoyé devant le tribunal correctionnel pour répondre du délit de non paiement de pension alimentaire pendant la période au cours de laquelle cette pension était due. |
If yes, please enclose a court order or agreement in court or any other official document, which is the ground for awarded alimony. | Dans l affirmative, joindre une ordonnance du tribunal ou un arrangement en justice ou tout autre document officiel attribuant la pension alimentaire. |
The Government of Belgium believes that the CPAS is the best means of dealing with the problems of persons to whom alimony is due. | Le Gouvernement belge a estimé que c apos est par l apos intermédiaire des CPAS que peuvent être le mieux rencontrées les difficultés des créanciers d apos aliments. |
The Federal Constitution prohibits imprisoning individuals for unpaid debts, except in the following two cases voluntary and unjustified nonpayment of alimony support and unfaithful trusteeship. | La Constitution fédérale interdit l'emprisonnement pour dettes, sauf dans les deux cas suivants refus volontaire et inexcusable d'exécuter une obligation alimentaire et abus dans l'usage d'un dépôt. |
155. Broken families, the large number of alimony debts and failure to implement judicial decisions all constitute factors that contribute to poverty and social exclusion. | 155. L apos éclatement des familles, le nombre de créances alimentaires impayées et l apos inexécution de décisions judiciaires constituent un ensemble de facteurs qui contribuent à la pauvreté et à l apos exclusion sociale. |
Serious problems arise with alimony payments, the rights of minor children, pensions and taxation. I think we need to lay special emphasis on this area. | Aux Etats Unis, l'intérêt à l'endroit de celuici a faibli et au Brésil il fait également l'objet de critiques, encore qu'ici il y ait également d'autres raisons qui entrent en ligne de compte. |
The allegations and the judicial case on him in India have now been taken back by the Siddiqui family for an alleged Rs. 150 million in alimony. | Les allégations et la plainte contre lui en Inde ont été retirées entre temps par la famille Siddiqui en échange, croit on, d'une pension alimentaire de 150 millions de roupies. |
Related searches : Alimony Payments - Alimony Paid - Alimony Suit