Translation of "all across" to French language:


  Dictionary English-French

Across - translation : All across - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The box jelly again all across the neck, all across here.
Encore la guêpe de mer sur tout le cou, sur toute la largeur, là.
They are here in neighborhoods across Tampa and all across America.
Ils sont ici dans tous les quartiers de Tampa et partout aux USA.
All across most land masses.
Sur la plupart des terres émergées.
across all baseline Body Mass
Une prise de poids cliniquement significative a été observée dans toutes les catégories d Indice de Masse Corporelle (IMC) de départ.
Stories cut across all boundaries,
Les histoires passent à travers toutes les frontières.
It's locked now across all pages.
Il est maintenant verrouillé sur toutes les pages.
Aid is being gathered across all regions.
L'aide arrive de toutes les régions.
Code completion works across all project files.
le complètement du code fonctionne dans tous les fichiers du projet,
Reference completion works across all project files.
le complètement des références fonctionne dans tous les fichiers du projet,
Citation completion works across all project files.
le complètement des citations fonctionne dans tous les fichiers du projet,
It's uniting people all across the world.
Cela unit les gens à travers le monde entier.
3.3 Breaches are spreading all across Europe.
3.3 Les violations se multiplient partout en Europe.
We'll be close all the way across.
Nous resterons tout près de vous.
Responses were durable across all phases of CML and Ph ALL.
Ces réponses ont été durables dans toutes les phases de LMC et dans les LAL Ph .
It's an umbrella of air all across it,
C'est comme si un parapluie d'air la recouvrait.
and data must be consistent across all frequencies
les données doivent être cohérentes au cours du temps
and data must be consistent across all frequencies
et les données doivent être cohérentes au cours du temps
Their properties are spreading all across the world.
Leurs biens sont en train de s'étendre dans le monde entier.
It cuts across all areas of human activity.
Elles intéressent toutes les activités humaines.
You heard about riots all across the land.
Vous aviez des émeutes dans tout le pays.
You've all had this happen, they go across.
Vous l'avez déjà expérimenté.
a cross cutting approach across all Commission DGs,
une approche transversale à toutes les DG de la Commission,
Boy, they're scattered back all across the desert.
Ils sont dispersés par tout le désert.
I come all the way across the country.
J'ai traversé tout le pays.
5.2 The Commission should ensure gender equality is mainstreamed across all sectors as a priority across all its areas, units, measures, policies and directorates.
5.2 La Commission doit inclure l'égalité de genre à titre prioritaire dans tous ses domaines d'action, commissions, unités, mesures, politiques, directions, et ce de manière transversale.
Iraq states that t here is no spatial differentiation across the areas of land it is unlikely that (i) the provision of all services would be equal and homogeneous across all areas, and (ii) that all services would be equally damaged across all areas .
Premier élément de réclamation  Baisse de rendement des cultures
This will apply to people across all of America.
Ca concernera des personnes de toute l'Amérique.
We Are All Hazara Protests Across Pakistan Global Voices
Pakistan Les manifestations Nous sommes tous des Hazara
I've met these young people all across the country.
J'ai rencontré ces jeunes gens dans tout le pays.
a move towards integrated conservation across all environmental media
le passage à une protection de l'environnement intégrée et intermédia,
doses provide similar exposure across all body weight categories.
Chez les patients en
doses provide similar exposure across all body weight categories.
patient permet une exposition au produit similaire quelque soit la catégories de poids.
The iPatient is getting wonderful care all across America.
Le iPatient reçoit de merveilleux soins dans toute l'Amérique.
Drugs affect us all, but especially the young, across all of Europe, all national ities, all parties.
La solution du problème viendra des citoyens, des parents, des enseignants, des médecins, de Monsieur Tout le Monde en Europe.
5.3.3 The Commission should ensure gender equality is mainstreamed across all sectors as a mandatory priority across all its measures, actions, policies, areas, units and directorates.
5.3.3 La Commission doit inclure l'égalité de genre à titre prioritaire et obligatoire dans toutes ses mesures, actions, politiques, domaines, unités et directions et ce de manière transversale.
Because all governments across the world need money to survive.
Parce que tous les gouvernements à travers le monde ont besoin d'argent pour survivre.
We use the ocean to transport all our goods across.
Nous utilisons l'océan pour transporter nos marchandises.
They're making it all the way across to East Africa.
Elles font leur bout de chemin jusqu'en Afrique de l'est.
They enable greater participation and new perspectives across all sectors.
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
2.7 Combating energy poverty must cut across all European policies.
2.7 La lutte contre la pauvreté énergétique doit être transversale à toutes les politiques européennes.
Across all five outermost regions the scheme covers 17 segments.
Au total, pour les cinq régions ultrapériphériques, le régime couvre 17 segments.
All available means are being deployed right across the pillars.
Tous les moyens disponibles sont mis à contribution.
We support free choice for all consumers across the EU.
Nous nous déclarons en faveur du libre choix de tous les consommateurs dans l'Union européenne.
Across age, across income, across culture.
Quelque soit l'âge, le revenu, la culture.
Wednesday, July 16th, was a day of mourning all across Israel.
Mercredi 16 juillet a été un jour de deuil dans tout Israël.

 

Related searches : Across All - Across All Jurisdictions - Across All Businesses - Across All Genres - Across All Entities - Across All Applications - Across All Parties - Across All Boundaries - Across All Ages - All Across Germany - Across All Screens - Across All Aspects - Across All Participants - Across All Units