Translation of "all the best" to French language:


  Dictionary English-French

All the best - translation : Best - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All the best, the very best.
Sincèrement!
All the best...
Je te souhaite le meilleur...
All the best.
Tous mes vux.
All the best!
Tous mes vœux vous accompagnent!
All my best wishes, Karsten, all my best wishes.
Tous mes vœux, Karsten, tous mes vœux de bonheur.
Everything was for the best in the best of all worlds.
Tout allait pourtant pour le mieux dans le meilleur des mondes.
Wishing you all the best! (
Mes meilleurs voeux ! (
That's the best of all.
C'est le meilleur de tous.
All the best and goodbye.
Nous vous souhaitons le meilleur et au revoir.
And then, the best of all.
Et ensuite, la meilleure.
All the players did their best.
Tous les joueurs ont fait de leur mieux.
Let's wish Tom all the best.
Souhaitons nos meilleurs voeux à Tom.
I wish him all the best.
Je lui souhaite tout le bien possible.
He's invited all the best people.
Il a invité tous les gens super.
I wish him all the best.
Je lui adresse mes meilleurs vœux.
I wish you all the best.
Je vous souhaite tout le meilleur.
I wish you all the best.
Tous mes voeux vous accompagnent.
All the best people stay here.
Tout le gratin descend ici.
Here's wishing you all the best.
Tous mes vœux de bonheur.
Yes, the best of them all.
Le plus beau de tous !
I thought all for the best.
Je croyais faire au mieux.
My dear Mary, all the best.
Ma petite Mary, tous mes vœux.
That's the best way all around.
C'est mieux pour tout le monde.
. (FR) Everything is for the best in the best of all possible worlds!
Tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes!
Best of all, images.
L'idéal une image.
I will, all right, bye bye All the best, ciao!
Ça marche, salut! à la prochaine, ciao!
The best thing I've seen all day!
C'est ce que j'ai vu de mieux aujourd'hui !
Mary likes skiing the best of all.
Marie préfère le ski.
I love you the best of all.
C'est toi que, de tous, j'aime le plus.
I love you the best of all.
C'est toi que, de toutes, j'aime le plus.
I love you the best of all.
C'est vous que, de tous, j'aime le plus.
I love you the best of all.
C'est vous que, de toutes, j'aime le plus.
May God give you all the best.
Que Dieu vous donne le meilleur.
But it is all for the best.
Mais tout cela est pour le mieux.
That's the best for all of us.
That's the best for all of us.
We wish him all the very best!
Nous lui adressons nos souhaits de bonheur et de bonne santé!
All the best homes have them outside.
Les meilleures maisons les ont dehors.
Perhaps it's all for the best, Malita.
C'est peutêtre mieux ainsi, Malita.
Best regards from us all.
Amicalement.
The best European clubs are all multinational now.
Les meilleurs clubs européens sont tous aujourd hui des multinationales.
I landed probably the best gig of all.
j'ai probablement signé pour le meilleur concert de tous.
This TV set is the best of all.
Ce téléviseur est le meilleur de tous.
The best player of all times was Pelé.
Le meilleur joueur de tous les temps fut Pelé.
All blessings belong to God, the best Creator.
Gloire à Allah le Meilleur des créateurs!
He has the best knowledge of all creatures.
Il Se connaît parfaitement à toute création.

 

Related searches : All Our Best - All Time Best - All My Best - Best Of All - Best All Around - I Wish You All The Best - In The Best - Truly The Best - The Best Medicine - Amongst The Best - On The Best - One The Best - Attract The Best - Within The Best