Translation of "ample" to French language:


  Dictionary English-French

Ample - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ample Room
(Musique) Suffisamment d'espace
He has ample experience.
Il possède une vaste expérience.
I have ample protection.
J'ai mon escorte.
Well, the evidence is, unfortunately, ample.
Et bien les preuves, malheureusement, sont nombreuses.
There's ample room in the attic.
Il y a suffisamment de place dans le grenier.
and appointed for him ample wealth
et à qui J'ai donné des biens étendus,
Allah is of ample means, Aware.
Car (la grâce d') Allah est immense et Il est Omniscient.
and designated for him ample wealth,
et à qui J'ai donné des biens étendus,
This seems ample time to me.
Ce délai me semble largement suffisant.
There are ample reasons for this.
Il existe suffisamment de bonnes raisons à cela.
Liquidity remains ample by all plausible measures .
La liquidité demeure abondante au regard de l' ensemble des indicateurs pertinents .
Liquidity remains ample by all plausible measures .
La liquidité reste abondante au regard de l' ensemble des indicateurs pertinents .
And then bestowed upon him ample means,
et à qui J'ai donné des biens étendus,
There are ample examples to prove this.
Les exemples sont légion.
Your master's gratitude will be ample reward.
Si je réussis, la gratitude de ton maître sera ma récompense.
No, I've ample proof that you're not.
Non, tu sais, j'ai eu les preuves du contraire.
You had ample warning to move out.
On vous a répété de quitter cet endroit.
We have ample time to catch our train.
Nous avons amplement le temps de prendre notre train.
There is an ample market for this product.
Il y a un vaste marché pour ce produit.
There is ample precedent for a Congressional response.
Lorsqu il est question de réactions de la part du Congrès, les précédents historiques abondent.
It will provide for you. Ample, abundantly even.
Il subviendra à vos besoins, amplement, avec abondance même.
Disloyalty of husband... sometime ample provocation for revenge.
La déloyauté du mari... est parfois suffisante pour provoquer une revanche.
Ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car.
Ratan est plus grand que moi, et nous avons assez d'espace à l'avant et assez d'espace à l'arrière de cette voiture.
Allah will give you (ample) room (from His Mercy).
Allah vous ménagera une place (au Paradis).
a recompense from your Lord and an ample reward
A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
Recent events in Russia are ample evidence of this.
Les événements récents survenus en Russie en fournissent une preuve claire.
There is ample precedent for curtailing commercial free speech.
Tous les citoyens doivent bénéficier des meilleurs soins dans le respect de la meilleure qualité de vie.
Budget heading A 3021 bears ample witness to this.
La ligne Poste A 3021 en est une illustration éloquente.
LIQUIDITY REMAINED AMPLE The continued strong growth of M3 over the course of 2006 added to the already ample stock of liquidity in the euro area .
LA LIQUIDITÉ EST DEMEURÉE ABONDANTE La poursuite de la croissance vigoureuse de M3 au cours de 2006 a accentué le stock de liquidité déjà ample dans la zone euro .
Given sufficient will, there could be ample room for compromise.
Dans la mesure où la volonté est là, le compromis est largement possible.
Such unbalanced figures provided ample opportunity for speculation by Armenia.
Un tel écart entre ces deux chiffres nourrit largement les spéculations en Arménie.
The report by Mr Casaca offers ample basis for this.
Le rapport de M. Casaca offre une abondance d'indices à ce propos.
But, despite ample funding and abundant media access, Asar finished third.
Pourtant, en dépit d'un financement généreux et d'un accès abondant aux médias, Asar n'a obtenu que la troisième place.
Liquidity in the euro area remains ample by all plausible measures .
La liquidité dans la zone euro demeure abondante , comme l' atteste l' ensemble des indicateurs pertinents .
Overall , the monetary expansion reflected ample liquidity for most of 1999 .
Rappor t annuel de la BCE 1999 Graphique 3
Liquidity in the euro area is ample by all plausible measures .
La liquidité dans la zone euro est abondante , comme l' atteste l' ensemble des indicateurs pertinents .
The conflict in eastern Ukraine has all three in ample supply.
La guerre en Ukraine orientale a les trois ingrédients en abondance.
I hope you will have ample time to see the sights.
Mais il faut espérer que vous aurez le temps de visiter le pays ?
We believe that there could have been ample opportunity for that.
Nous pensons que nous aurions eu amplement l'occasion de le faire.
There are ample checks and safeguards to prevent politically motivated prosecutions.
De nombreuses vérifications et garanties sont prévues afin d'empêcher toute poursuite basée sur des motivations politiques.
Ample time to catch the 6 50 to Manchester after all.
On aura encore le train de 6h50 pour Manchester.
There is ample intra Community trade within the global shipbuilding market.
Le marché mondial de la construction navale donne lieu à de nombreux échanges intracommunautaires.
Khobbeizeh my friend, your ample Photoshop skills aside, you are an idiot.
Mon ami Khobbeizeh, tout en reconnaissant votre grande compétence en Photoshop, vous êtes un idiot.
Dumb ass tourists take drugs in Thailand despite the ample warnings everywhere.
Des touristes débiles consomment de la drogue en Thaïlande malgré les nombreux avertissements donnés partout.
There is an ample and cheap supply of coal for several centuries.
Il y a par contre de vastes réserves de charbon à moindre prix, assez pour durer des siècles.

 

Related searches : Ample Evidence - Ample Opportunity - Ample Power - Ample Margins - Ample Storage - Ample Proof - Ample Warning - Ample Of - Ample Potential - Ample Material - Ample Measures - Ample Reward - Is Ample - Ample Possibilities