Translation of "animosity against" to French language:
Dictionary English-French
Against - translation : Animosity - translation : Animosity against - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is the only way to halt the spread of animosity against these foreigners. | Que l'on me permette de lancer un appel en premier lieu aux forces de la gauche européenne. |
misunderstanding and animosity. | d'exemple, par les réfugiés iraniens). |
But it always surprises me how there is a deep rooted distrust, even animosity, against Poles. | Mais ça me surprend toujours a quel point il y a un méfiance profonde, et même de l'animosité, envers les Polonais. |
That tends to shield them from the sudden public displays of animosity against officialdom that are common throughout China. | Cela tend à les protéger des expositions publics soudaine d'animosité contre la bureaucratie qui sont communes dans toute la Chine. |
You accused the defendant of a suspicious animosity. | J'ignore ce que je lui ferai. Vous nous l'avez déjà dit. |
But with a sort of regret and of animosity against I know not what essence of mystery in her life, the girl went on | Mais avec une sorte de regret et d animosité contre je ne sais quoi de mystérieux dans sa vie, la jeune demoiselle poursuivit |
This caused animosity between the two, but the final break occurred because of a court case against Melchor Pérez de Veraiz, corregidor of Mexico City. | Ceci cause une vive animosité entre les deux personnages, mais la rupture survient lors d'un procès contre Melchor Pérez de Veraiz, corregidor de Mexico. |
Those huge creatures attacked each other with the greatest animosity. | Ces animaux s'attaquent avec une indescriptible furie. |
The religious colloquy held at Maulbronn, April, 1564 increased the animosity. | Le colloque religieux qui se tint à Maulbronn en avril 1564 augmenta cette animosité. |
It has been shaped according to selfishness, deception, hatred and animosity. | Elle a été façonnée selon l'égoïsme, de tromperie, de haine et d'animosité. |
Therefore, their undue restriction by the State may entail even greater animosity against it and have as well little effect in combating threats to its national security. | Aussi l'État qui entreprendrait de les restreindre indûment risquerait il de susciter à son égard une animosité plus grande encore, sans que de telles restrictions permettent de combattre plus efficacement les menaces dirigées contre la sécurité nationale? |
Yet if I was surprised by the virulence of their animosity against the French, I was even more so to hear how highly they rated them as antagonists. | Mais si j'étais surpris de la violente animosité qu'ils témoignaient à l'égard des Français, je ne l'étais pas moins de voir à quel degré ils les appréciaient. |
The regime s dominant ideology was not Marxism Leninism, but suspicion and animosity. | L'idéologie dominante du régime n'était pas le marxisme léninisme, mais le soupçon et l'animosité. |
Murder of Euronymous In early 1993, animosity arose between Euronymous and Vikernes. | Assassinat d'Euronymous En début 1993, des tensions entre Euronymous et Vikernes se font sentir. |
If life's long enough, I muttered through my teeth with unreasonable animosity. | Si suffisamment longue vie , murmurai je à travers mes dents avec animosité déraisonnable. |
We must commit ourselves to this path without animosity and with serenity. | Galland (LDR). Monsieur le President, il est clair que les propos que M. Le Pen a tenus a plusieurs reprises, dont celui qui fait l'objet de notre débat, sont passibles de poursuites devant la justice de mon pays. |
So We caused among them animosity and hatred until the Day of Resurrection. | Nous avons donc suscité entre eux l'inimitié et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection. |
I think I can guarantee to control their animosity, but not their fears. | Je peux contrôler leur animosité mais pas leur peur. |
However, the perennial animosity, and a few violent conflicts between the Greeks of Marseilles and its hinterland natives led to the call from Marseilles for Roman intervention against the aboriginals. | Mais les animosités pérennes, et quelques conflits violents entre Grecs de Marseille et son arrière pays indigène vont aboutir à l'appel des Marseillais en faveur de l'intervention romaine contre les autochtones. |
Perhaps festivals could be a good way of reducing the animosity between two communities. | Peut être que les fêtes pourraient être un bon moyen de réduire l'animosité entre les deux communautés. |
Even poor whites oppose redistributive policies, owing to racial distrust, if not downright animosity. | Même les Blancs pauvres s'opposent aux politiques de redistribution du fait de la méfiance raciale pour ne pas dire pure animosité. |
And We have cast among them animosity and hatred until the Day of Resurrection. | Nous avons jeté parmi eux l'inimitié et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection. |
Fatwas online harbor animosity not only towards the West, but also toward other Muslims. | Les fatwas en ligne font preuve d'hostilité non seulement à l'égard de l'Occident, mais aussi à l'égard des autres musulmans. |
The fact that this will come about because of ethnic animosity is sad and depressing. | Le fait que cela se produira à cause d'une animosité ethnique est triste et déprimant. |
Life appears to me too short to be spent in nursing animosity or registering wrongs. | La vie me semble trop courte pour la passer à nourrir la haine ou à inscrire les torts des autres ne sommes nous pas tous chargés de fautes en ce monde? |
Indeed, it simply removed the lid from many cauldrons of ethnic, religious and territorial animosity. | En fait, elle a simplement mis le feu aux nombreuses poudrières d apos animosité ethnique, religieuse et territoriale. |
Let animosity belong to the past, and let us build new roads towards sincere friendship. | Laissons l apos animosité sombrer dans le passé et construisons des routes nouvelles menant vers une amitié sincère. |
Because of this, the teams meet less frequently, but their games are still fraught with animosity. | Les matchs entre les deux équipes vont souvent être le lieu de nombreuses bagarres. |
During the period of more than the last 100 years, a number of generations of the Armenian people have been brought up in a spirit of animosity and hatred against the Turkish and Azerbaijani peoples. | Depuis plus de 100 ans, plusieurs générations d'Arméniens ont été élevées dans la haine des peuples turc et azerbaïdjanais. |
Here European countries are well endowed, having overcome centuries of animosity and developing a large successful market. | En ce sens, les pays européens sont bien nantis, ayant surpassé des siècles d animosité et développé un marché gigantesque avec succès. |
Arapio displayed boundless and illegal animosity toward immigrants, and some analysts describe Trump s pardon as an impeachable offense. | Arapio a déployé une animosité illégale et sans limites contre les migrants, et certains analystes décrivent sa grâce par comme une faute susceptible de destitution'. |
During his campaign, Trump has fueled animosity from Mexicans and Mexican Americans with regular disparaging comments about Mexicans. | L'événement a été massivement condamné sur les réseaux sociaux mexicains. |
And they did not differ except after knowledge had come to them out of jealous animosity between themselves. | Ils ne divergèrent qu'après que la science leur fut venue par agressivité entre eux. |
He had done this with so much unrelenting animosity that the inscription, Eduensis episcopus , had become almost effaced. | Il y avait mis tant d acharnement que l inscription Eduensis episcopus en était presque effacée. |
The fomentation of animosity towards immigrants from Russia, which has become a State policy, is making relations difficult. | L apos animosité à l apos égard des personnes originaires de Russie a été érigée en politique d apos État, ce qui complique encore la situation. |
Rules of law have to be general and impersonal, they cannot be changed on the basis of animosity. | Les règles de droit doivent être générales et impersonnelles. On ne peut pas changer les règles de droit en fonction des inimitiés. |
Especially in a place riddled with drugs, frustration, hunger, animosity and addicts who believe they have nothing to lose. | Particulièrement dans un endroit bourré de drogues, de frustrations, de faim, d'animosité, et de toxicomanes qui n'ont rien à perdre. |
It does not help at all, in fact it builds more animosity between and among the peoples of Mindanao. | Cela n'arrange absolument rien, au contraire cela fait grandir l'animosité entre les populations de Mindanao. |
And they did not become divided until after knowledge had come to them out of jealous animosity between themselves. | Ils ne se sont divisés qu'après avoir reçu la science et ceci par rivalité entre eux. |
Cicero, in his Philippics , actuated in great measure by personal animosity, gives a highly unfavorable view of his character. | Cicéron, dans ses Philippiques , motivé dans une large mesure par une animosité personnelle, donne une vue très défavorable du caractère de Lucius. |
Why do you always so publicly display your dislike for, and animosity towards, the unfortunate people in Northern Ireland? | Toutefois, j'espère que vous avez compris que nous entendons de cette façon rester fidèles au principe selon lequel, en matière de politique européenne d'aide alimentaire, les achats doivent se faire en priorité dans la Communauté. |
War in Yemen has left a humanitarian catastrophe in its wake and a growing animosity among fellow countrymen and women. | La guerre au Yémen, qui a entraîné dans son sillon une catastrophe humanitaire, a également ravivé les tensions au sein de la population. |
Signs of animosity from their mouths have already become audible, but what they hide in their heads is even worse. | La haine certes s'est manifestée dans leurs bouches, mais ce que leurs poitrines cachent est encore plus énorme. |
Despite centuries of animosity, decades of violence and thousands of people killed, 1998 saw the conclusion of an historic agreement. | Malgré des siècles d'animosité, des décennies de violence et des milliers de personnes tuées 1998 a vu naître un accord hisorique. |
Europe has moved beyond an order dictated by the logic of power and a system marred by animosity and strife. | L'Europe est allée au delà d'un ordre dicté par la logique de la puissance et par un système empreint d'animosité et de conflit. |
Related searches : Animosity Towards - Proceedings Against - Bear Against - Enforce Against - Struck Against - Sanctions Against - Secure Against - Guarantee Against - Advice Against - Place Against - Opt Against - React Against