Translation of "approach taken" to French language:
Dictionary English-French
Approach - translation : Approach taken - translation : Taken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A proactive approach should be taken. | Une démarche d anticipation devrait être adoptée à cet égard. |
A totally different approach must be taken. | On doit choisir un tout autre chemin. |
No EU member has taken such an approach. | Aucun pays membre de l UE ne se prononce dans ce sens. |
A step by step approach should be taken. | Cette démarche devrait être progressive. |
Approach taken by the proposal for a Directive | L'approche de la proposition de directive |
4.16.1 The Commission has taken a traditional approach. | 4.16.1 La Commission adopte une approche traditionnelle. |
We in Parliament have taken a pragmatic approach. | Nous, parlementaires, avons adopté une approche pragmatique. |
So we have taken a very positive approach. | Nous avons donc adopté une approche très positive. |
Some scientists, myself included, have taken a different approach. | D autres scientifiques, dont je fais partie, ont opté pour une approche différente. |
A pragmatic approach should be taken in that respect. | Le principe général selon lequel les traités continuent de s'appliquer après le déclenchement d'un conflit armé est acceptable. |
Another delegation appreciated the rights based approach being taken. | Une autre délégation a apprécié l'approche fondée sur la notion de droit qui avait été adoptée. |
4.5.1 The approach taken to the ECB is inadequate. | 4.5.1 L'approche adoptée concernant la BCE apparaît insuffisante. |
We have taken this approach mainly to gain time. | Nous avons procédé ainsi essentiellement dans le but de gagner du temps. |
On this point, I must say, the Commission approach differs from the approach taken in the report. | Sur ce point, je dois dire que l'approche de la Commission se différencie de celle du rapport. |
A similar approach should be taken to potential candidate countries. | Il faudrait adopter une approche similaire vis à vis des pays candidats potentiels. |
Reference approach estimates should preferably be taken from the Party. | Les estimations obtenus suivant la démarche de référence devraient de préférence provenir de la Partie concernée. |
Approach taken by the study group preparing the EESC opinion | Méthode suivie par le groupe de travail lors de l'élaboration de l'avis du CESE. |
4.2 The approach taken towards SMEs is still too general. | 4.2 Une approche encore trop globale des réalités au sein de la famille PME |
5.2 The approach taken towards SMEs is still too general | 5.2 Une approche encore trop globale des réalités au sein de la famille PME. |
5.2.2 Hence the EESC firmly believes that the approach taken within AAL should be a bottom up approach. | 5.2.2 Le CESE est ainsi convaincu que l'approche adoptée dans le cadre de l'AAD doit être ascendante. |
5.3.2 Hence the EESC firmly believes that the approach taken within AAL should be a bottom up approach. | 5.3.2 Le CESE est ainsi convaincu que l'approche adoptée dans le cadre de l'AAD doit être ascendante. |
This is in line with the approach taken by the ECB . | Cela correspond à l' approche adoptée par la BCE . |
A business process approach should be taken to resolve this problem. | Pour résoudre ce problème, il faut une démarche pragmatique. |
Organisation applications the approach taken has proved to be particularly advantageous. | Organisation d'ancienneté. Cette mesure a eu des effets particulièrement bénéfiques sur le nombre |
The approach being taken to the structural Funds is completely unrealistic. | Il faut bien, d'ailleurs, que quelqu'un se charge de ce travail ingrat. |
Abe likens this approach to holding three arrows taken alone, each can be bent taken together, none can. | Abe estime que cette approche équivaut à avoir trois flèches en main prises isolément, chacune peut être pliée prises ensemble, aucune ne peut l être. |
He recommended that a similar approach be taken in the draft declaration. | Il recommandait d apos adopter une approche analogue dans le projet de déclaration. |
A proportionate approach needs to be taken, in the interests of SMEs. | Une approche proportionnée est souhaitable dans l intérêt des PME. |
The WTO had taken a welcome approach in its consideration of smallness . | L'OMC a envisagé cette question des économies de petite taille de manière satisfaisante. |
This is the approach taken in Article 14 of Amended Protocol II. | C'est l'approche retenue dans l'article 14 du Protocole II modifié. |
My Government has taken a head on approach in meeting these challenges. | Mon gouvernement a adopté une approche directe pour relever ces défis. |
That would not correspond to the approach we have taken so far. | Je pense toutefois que c'est à la jurisprudence de fixer des conditions pour assurer la solvabilité des entreprises. |
That is our grave criticism of the approach taken in this report. | C'est là notre critique majeure vis à vis de la méthode choisie dans ce rapport. |
My group would rather the proposal had taken an all encompassing approach. | Mon groupe aurait préféré voir une proposition plutôt qu' une approche universelle. |
Abe likens this approach to holding three arrows 160 taken alone, each can be bent taken together, none can. | Abe estime que cette approche équivaut à avoir trois flèches en main prises isolément, chacune peut être pliée prises ensemble, aucune ne peut l être. |
This would be similar to the approach taken in the Consolidated Banking Directive . | Cette approche serait similaire à celle qui a été adoptée pour la directive bancaire consolidée . |
Yet the first steps toward a new approach may already have been taken. | Pourtant il semblerait qu une nouvelle approche ait été amorcée. |
A phased approach should be taken to implementation of projects with long duration. | A phased approach should be taken to implementation of projects with long duration. |
We've taken a similar approach in increasing the health scaling on Ki Strike. | De même, nous avons augmenté l'échelle des soins de sa Frappe de ki. |
This highlights that the wrong approach has been taken in relation to Colombia. | Ceci montre bien que nous n'avons pas adopté la bonne approche en ce qui concerne la Colombie. |
Nevertheless, the Commission has taken a more ambitious approach by proposing a directive. | Toutefois, la Commission a privilégié une approche plus ambitieuse encore en proposant une directive. |
We want to see this approach taken in the ACP agreements as well. | Nous voulons que cette approche figure également dans les accords impliquant les pays ACP. |
A more critical approach should be taken, especially when commitments have not been fulfilled. | A more critical approach should be taken, especially when commitments have not been fulfilled. lt 0 gt Il conviendrait d'adopter une approche plus critique, surtout quand les engagements n'ont pas été remplis. |
A more innovative approach to production factors should be taken by the labour organisations. | Les organisations professionnelles devront adopter une approche plus innovante en ce qui concerne les facteurs de production. |
Approach taken by the study group charged with the preparation of the EESC opinion | Approche adoptée par le groupe d'étude en charge de l'élaboration de l'avis du CESE |
Related searches : Taken Approach - Approach Was Taken - Approach Is Taken - Approach Taken For - Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage