Translation of "are expiring" to French language:


  Dictionary English-French

Are expiring - translation : Expiring - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Expiring
Expiration
Provisional MRLs expiring after January 2000 Provisional MRLs expiring after January 2001
Ce chapitre inclut par conséquent des prévisions d activités pour les technologies de l information.
on .. and expiring on
le .. et venant à l'expiration le ..
Thirdly, the ECSC Treaty will be expiring in 2002.
Troisièmement, en 2002, le traité CECA expire.
Replies to the letters of verification are coming in as the ten month deadline for Israel's reply is expiring.
Les réponses aux demandes de vérification sont en train d'être réceptionnées, le délai de dix mois accordé à Israël pour y répondre arrivant à échéance.
AIMS To extend by one year the plans expiring in 2001.
OBJECTIFS DE LA MESURE Prorogation d un an des plans venant à échéance en 2001.
To this end, a period expiring on 6 December 2006 is necessary.
À cette fin, un délai expirant le 6 décembre 2006 est nécessaire.
Case (c) is authorised for a transitional period expiring on 31 July 2006.
La dérogation prévue au point c) est autorisée pendant une période transitoire prenant fin le 31 juillet 2006.
In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query accepts an expiring time
Dans la fenêtre de blocage des requêtes, la requête accepte un délai d'expiration, si c'est coché.
For a transitional period expiring on 24 August 2005, farmers are allowed to use a limited proportion of conventional feedingstuffs where they can show that organic feedingstuffs are unavailable.
Pour une période transitoire prenant fin le 24 août 2005, les agriculteurs sont autorisés à utiliser une proportion limitée d aliments conventionnels s ils peuvent établir qu ils sont dans l impossibilité d obtenir des aliments issus de l agriculture biologique.
For she clung with her expiring virtue to the Virgin, the sculptures, the tombs anything.
Car elle se raccrochait de sa vertu chancelante à la Vierge, aux sculptures, aux tombeaux, à toutes les occasions.
Fyssas pointed at his murderer , and possibly identified him, before expiring in hospital, several hours later.
Fyssas a désigné son meurtrier , et l'a peut être identifié, avant d'expirer à l'hôpital quelques heures plus tard.
Decides to extend the mandate of UNAMIR, expiring on 29 July 1994, until 9 December 1994
3. Décide de proroger le mandat de la MINUAR prenant fin le 29 juillet 1994 jusqu apos au 9 décembre 1994
It says that this shall be achieved progressively over a period expiring on 31 December 1992.
On assiste, au Royaume Uni, à une prise de conscience croissante de l'importance de l'achèvement du marché intérieur.
Sounds good to me. So, what I wanted to explore this half hour is, you have some food expiring, you have some veggies that are going limp,
Donc, ce que je voulais explorer durant cette demi heure c'est vous avez de la nourriture en train d'expirer, vous avez des légumes qui deviennent mous,
(a) keep a register of all licences issued, expiring, amended, suspended, cancelled or reported lost or destroyed.
a) tenir un registre de toutes les licences délivrées, arrivées à expiration, modifiées, suspendues, annulées ou déclarées perdues ou détruites.
The Council decided that Germany and Switzerland, which were resigning their seats on the Board effective 1 January 2006, would be replaced, respectively, by France for a term expiring on 31 December 2006 and Canada for a term expiring on 31 December 2007.
Le Conseil a décidé que l'Allemagne et la Suisse, qui se retiraient du Conseil d'administration à compter du 1er janvier 2006, seraient remplacés, respectivement, par la France, avec un mandat expirant le 31 décembre 2006, et par le Canada, avec un mandat expirant le 31 décembre 2007.
Although six of the resignations came from governors with expiring terms, six more have resigned without such pressure.
Si six des démissions sont celles de gouverneurs arrivant en fin de mandat, six autres gouverneurs ont démissionné sans être menacés par ce type d'échéances.
This Decision should be applicable in connection with the present action programme expiring by the end of 2007.
La présente décision devrait être appliquée parallèlement au présent programme d action se terminant à la fin de 2007.
(b) France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which were resigning their seats effective 1 January 2006, would be replaced, respectively, by Germany for a term expiring on 31 December 2007 and Italy for a term expiring on 31 December 2006.
b) La France et le Royaume Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, qui se retiraient du Conseil d'administration à compter du 1er janvier 2006, seraient remplacés, respectivement, par l'Allemagne, pour un mandat expirant le 31 décembre 2007, et l'Italie, pour un mandat expirant le 31 décembre 2006.
In its report submitted in 2003, it reported 2088 mines with a shelf life expiring on 1 August 2002, (the UK is currently working towards their destruction), 1028 mines with a shelf life expiring on 1 August 2010 and 1783 mines of foreign manufacture.
Il a précisé plus tard que les 9 200 mines restantes seraient détruites en 2004 encore.
(a) keep a register of all harmonised complementary certificates issued, expiring, amended, suspended, cancelled or reported lost or destroyed.
a) tenir un registre de toutes les attestations complémentaires harmonisées qui sont délivrées, arrivées à expiration, modifiées, suspendues, annulées ou déclarées perdues ou détruites.
It could be that they are looking for a general angle and at the same time specific angles, but at any rate, this is all taking up too much time, as the budget lines are expiring.
Il est possible que l'on recherche une sorte de point de vue général et que l'on souhaite en même temps avoir également des points de vue spécifiques, mais tout cela prend en tout cas trop de temps, car les lignes budgétaires expirent prochainement.
2. The present members and alternate members of the United Nations Staff Pension Committee, appointed by the General Assembly for terms of office expiring on 31 December 1994, are the following
2. Le Comité des pensions du personnel de l apos Organisation des Nations Unies se compose actuellement des membres et membres suppléants ci après et dont le mandat expire le 31 décembre 1994
Karen Obrien is here with a cool clip one that will show you how turn expiring food into a meal.
Karen Obrien est ici avec une vidéo sympa qui vous montrera comment convertir de la nourriture périmée en repas.
EC plant passport (for a transitional period expiring on 1 January 2006, the wording EEC plant passport may be used).
Passeport phytosanitaire CE (pendant une période transitoire expirant le 1er janvier 2006, l expression passeport phytosanitaire CEE pourra être utilisée).
With patents expiring in high numbers, new product pipelines drying up, and intensifying competition from generics, branded pharmaceuticals have been haemorrhaging value.
Avec l arrivée à expiration de nombreux brevets, la prospective de nouveaux produits qui se tarie et l intensification de la concurrence des génériques, les produits pharmaceutiques brevetés traversent une période d hémorragie.
The original treaty lasted for fifty years, expiring in 1972 this was extended for ten years in 1982 and again in 1992.
Expirant en 1972, la Convention initiale a été prolongée de dix ans en 1982 et en 1992.
3. On 18 November 1993 the Security Council renewed the mandate of UNOSOM II for an additional period expiring 31 May 1994.
3. Le 18 novembre 1993, le Conseil de sécurité a renouvelé le mandat d apos ONUSOM II pour une nouvelle période venant à expiration le 31 mai 1994.
What is this Clenbuterol? Is it per haps only because of the expiring patent protection that it has become so interesting pricewise?
Que pense t il faire à l'avenir et quelles mesures a t il déjà prises dans l'intervalle pour répondre aux plaintes, fondées ou non, déposées par l'Allemagne contre le service d'inspection vétérinaire des Pays Bas?
The rage of hunger carried them away, as if they suddenly felt that they could wait no longer without expiring on the road.
Une rage de faim les soulevait, comme si, brusquement, ils ne pouvaient attendre davantage, sans expirer sur cette route.
These measures may be taken during a period expiring on 31 December 1997 and their application shall be limited to that date.2.
Ces mesures peuvent être prises pendant une période expirant le 31 décembre 1997, leur application étant limitée à cette date.
The Council then elected Sweden to replace Switzerland, for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2006.
Le Conseil élit la Suède pour remplacer la Suisse, pour un terme prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 2006.
3. Ms. Bovich was appointed in December 1991 to complete the term, expiring on 31 December 1993, of the late Mr. George Johnston.
3. Mme Bovich a été désignée en décembre 1991 pour pourvoir, jusqu apos au 31 décembre 1993, le siège laissé vacant par le décès de M. George Johnston.
No 2 368 229 adopt measures with the aim of progressively establishing the internal market over a period expiring on 31 December 1992'.
Il prévoit également que la Communauté arrête les mesures destinées à établir progressive ment le marché intérieur au cours d'une période expirant le 31 décembre 1992 .
The Council elected Sweden to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008.
Le Conseil a élu la Suède à un siège auquel l'élection avait été différée, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 2008.
In accordance with article 4, paragraph 2, of the statute, the person so appointed will serve for a period expiring on 31 December 2008.
Conformément au paragraphe 2 de l'article 4 du Statut, le nouveau membre sera nommé pour un mandat qui viendra à expiration le 31 décembre 2008.
In its report submitted in 2000, it reported 2088 mines with a shelf life expiring on 1 August 2002, 1056 mines with a shelf life expiring on 1 August 2010, the inert shapes have been taken off the total since they don't fall under the Convention's definition of a mine and 1375 mines of foreign manufacture.
Dans le rapport qu'il a présenté en 2002, le Tchad a indiqué qu'il signalerait dans le rapport suivant le nombre de mines conservées à des fins de formation.
A five week open consultation period expiring on 22 April 2005 allowed for all Member States and interested parties to submit additional comments in writing.
Une période de consultation ouverte d une durée de cinq semaines, qui s est achevée le 22 avril 2005, a permis à tous les États membres et à toutes les parties concernées de soumettre par écrit des observations complémentaires.
Tax revenue as a percentage of GDP is projected to decline , as the Government has decided not to fully compensate the expiring one off revenue measures .
Les recettes fiscales exprimées en pourcentage du PIB devraient elles aussi baisser , car le gouvernement a décidé de ne pas compenser intégralement les mesures à effet unique d' accroissement des recettes qui viennent à expiration .
Appointed by St. Laurent to a term expiring in December 1961, Coyne could only be dismissed before then by the passing of an Act of Parliament.
Nommé par St Laurent pour un mandat se terminant en décembre 1961, Coyne ne pouvait être limogé que par une décision du Parlement.
This is particularly true when the budget for a new mandate period must be built upon the results of a performance report of an expiring mandate period and data at the required level of quality are not readily available.
C apos est en particulier le cas lorsque le budget correspondant à la période d apos un nouveau mandat doit être établi à partir des résultats d apos un rapport d apos exécution portant sur la période d apos un mandat venant à expiration et que l apos on ne dispose pas immédiatement de données de la qualité requise.
The Council elected Antigua and Barbuda and Haiti to fill postponed vacancies for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008.
Le Conseil a élu Antigua et Barbuda et Haïti à des sièges auquel l'élection avait été différée, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 2008.
The Council further postponed the election of one member from Asian States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008.
Le Conseil a également reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Asie, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 2008.
The Council elected Haiti to fill a postponed vacancy on the Committee for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2006.
Le Conseil a élu Haïti à un siège auquel l'élection avait été différée, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 2006.

 

Related searches : As Expiring - Soon Expiring - After Expiring - Not Expiring - Expiring Leases - Expiring Contract - Is Expiring - Expiring Date - Expiring Loan - Expiring Products - Expiring Period - Will Be Expiring - No Expiring Date