Translation of "are stating" to French language:
Dictionary English-French
Are stating - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are declarations stating that consignments are destined for Bergamo. | C ' est là, je pense, que réside le manque de compréhension du problème dont même le GT30 fait montre. |
I am stating the facts as they are. | Je présente les choses telles qu'elles sont. |
We are therefore stating people's rights, not controlling populations. | Donc, on énonce un droit de la personne, on ne fait pas une économie des populations. |
These are just multiple ways of stating the same thing. | Ce sont juste plusieurs façons de dire la même chose. |
Both presidents are stating the same thing that is the novelty. | Les deux présidents disent la même chose, c'est cela qui est nouveau. |
In other words, Egyptians are stating that they do not fear them. | En d'autres mots, certains Egyptiens affirment qu'ils n'en ont pas peur. |
Additional legal provisions stating more precisely the obligations of industry are essential. | Des dispositions supplémentaires définissant les obligations de l'industrie de façon plus précise sont indispensables. |
We're stating facts. | On écrit les faits. |
Clitterhouse, are you stating a hypothetical case or has all this actually happened? | Clitterhouse, estce une affaire hypothétique ou estelle bien réelle ? |
He concludes by stating, | Il conclut en disant, |
Can we look at that before stating opinions, or are we just being emotional? | Est ce qu'on a pris la peine de voir ce qui s'est passé avant d'exprimer une opinion ou s'agit t il seulement d'une réaction émotive ? |
I'm just stating the facts. | Je suis simplement en train de constater. |
For I'm only stating facts. | Parce que je ne fais que citer des faits. |
I'm merely stating a fact. | Je déclare simplement un fait. |
However, many bloggers disagree with this statement, stating there are other reasons behind its closure. | Pourtant, de nombreux blogueurs en Arabie Saoudite réfutent ces arguments, persuadés que se cachent derrière cette fermeture d'autres raisons . |
Reports are still being received stating that members of the security forces have violated human rights. | Tout d'abord, nous continuons à recevoir des rapports faisant état de violations des droits de l' homme perpétrées par des éléments des forces de sécurité. |
She was merely stating a fact. | Elle ne faisait qu'énoncer un fait. |
It then quantifies this by stating | Ce qu'il quantifie ensuite en déclarant En vertu de la réglementation en vigueur, |
There are already rumors stating that the Daehan Group is using the royal family for money purposes. | Il y a déjà des rumeurs comme quoi le Groupe Daehan utilise la famille impériale à des fins financières. |
I think that you are absolutely right in stating that this must be investigated properly before voting. | Je pense que vous avez tout à fait raison, il faut bien y veiller avant le vote. |
Syria News Wire also reported quickly, stating | Syria News Wire (en anglais) a également très rapidement réagi |
Daily Maghreb reported on the meeting, stating | Daily Maghreb a publié un article sur cette réunion |
The Washington Post highlighted the fact, stating | Le Washington Post a souligné le fait, affirmant |
I realize I'm just stating the obvious. | Je me rends compte que je ne dis qu'une évidence. |
I realize I'm just stating the obvious. | Je me rends compte que je ne fais qu'enfoncer des portes ouvertes. |
We are on record as stating that our aim is to bring agriculture under the normal GATT discipline. | Son affirmation que le GATT est l'organisme qui fait autorité pour soutenir et développer le commerce mondial sera, je pense, généralement bien accueillie. |
How can u fire someone for stating FACTS? | Comment peut on renvoyer quelqu un qui cite des FAITS ? |
SBD Firstly let's starts by stating the risks. | SBD D abord commençons par dire ce que nous risquons. |
3.8 To benefit from support, operators must present a certificate stating that they are entered in the relevant registers. | 3.8 L'octroi de l'aide est subordonné à la présentation, par les opérateurs, d'un certificat attestant leur inscription aux registres afférents. |
Are you stating that letter you swindled out of the Duke can erase the list of your evil deeds? | Vous citez toujours la délégation que vous avez extorquée au Duc. Croyezvous qu'elle suffise à effacer la liste de vos crimes? |
At the risk of stating what is obvious, when customs duties are collected, two things must be clear in law. | Au risque d'énoncer une lapalissade, la perception des droits de douane nécessite une clarté juridique sur deux points. |
The ECB may withhold such authorisation without stating reasons . | La BCE peut refuser une telle autorisation sans motiver sa décision . |
Any amendment shall be published stating the reasons thereof. | Toute modification est rendue publique, accompagnée de sa justification. |
I'm afraid you're stating things a little too definitely. | Ne soyez pas si affirmative. |
a production logbook stating their cumulative production, by species | un registre de production indiquant la production cumulée, ventilée par espèce |
Greece shall ensure that the products referred to in paragraph 1(e) and (f) are accompanied by a commercial document stating | La Grèce veille à ce que les produits visés au paragraphe 1, points e) et f), soient accompagnés d un document commercial portant la mention suivante |
Italy shall ensure that the products referred to in paragraph 1(e) and (f) are accompanied by a commercial document stating | L Italie veille à ce que les produits visés au paragraphe 1, points e) et f), soient accompagnés d un document commercial portant la mention suivante |
Slovenia shall ensure that the products referred to in paragraph 1(e) and (f) are accompanied by a commercial document stating | La Slovénie veille à ce que les produits visés au paragraphe 1, points e) et f), soient accompagnés d un document commercial portant la mention suivante |
Austria shall ensure that the products referred to in paragraph 1(e) and (f) are accompanied by a commercial document stating | L'Autriche veille à ce que les produits visés au paragraphe 1, points e) et f), soient accompagnés d un document commercial portant la mention suivante |
Germany shall ensure that the products referred to in paragraph 1(e) and (f) are accompanied by a commercial document stating | L'Allemagne veille à ce que les produits visés au paragraphe 1, points e) et f), soient accompagnés d un document commercial portant la mention suivante |
Hungary shall ensure that the products referred to in paragraph 1(e) and (f) are accompanied by a commercial document stating | La Hongrie veille à ce que les produits visés au paragraphe 1, points e) et f), soient accompagnés d un document commercial portant la mention suivante |
We hope they will not. However, should it prove necessary, we are stating categorically here and now that we are quite prepared to stand our ground. | Qu'il me suffise d'attirer l'attention sur les importations consi dérables de produits agricoles, en particulier d'aliments pour le bétail, en provenance des Etats Unis. |
Paul reassured Cécile, stating that they were expecting the police. | Paul rassurait Cécile, affirmait qu'on attendait les gendarmes. |
Not stating the obvious is as beautiful as a flower. | Ne pas dire ce qui est évident est aussi beau qu'une fleur. |
I am not making a value judgment, just stating facts. | Je ne fais aucun jugement de valeur, je décris juste la situation. |
Related searches : They Are Stating - You Are Stating - Is Stating - Invoice Stating - Explicitly Stating - Stating Date - Email Stating - Worth Stating - With Stating - Confirmation Stating - Certificate Stating - Stating Point - Provision Stating - Without Stating