Translation of "arms build up" to French language:


  Dictionary English-French

Arms - translation : Build - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Where are the disarmament plans, where the immediate cessation of the arms build up ?
Où est le calendrier du désarmement, où est l'arrêt immédiat des armements ?
It is therefore imperative that military imbalances in this region will be corrected through arms control measures and not through an arms build up.
Il importe donc au plus haut point que les déséquilibres militaires existant dans cette région soient corrigés par des mesures de maîtrise des armements et non pas en renforçant le potentiel militaire.
pain, flu like symptoms, generally feeling unwell, swelling caused by build up of fluid in the arms
douleurs, symptômes de type grippal, sensation de malaise général, gonflement dû à une rétention
It bears repeating that the arms build up is the result of tension, not the other way around.
Il importe de le rappeler ce n'est pas l'armement qui crée la tension, c'est la tension qui crée l'armement.
Now, the priorities were established against the background of the cold war arms build up, particularly on nuclear weapons.
Evidemment, ces priorités ont été établies dans le contexte de l apos accumulation des armements, et notamment des armes nucléaires, pendant la guerre froide.
Build up
Construire en montant
Build up
Construire
One was US President Ronald Reagan whose arms build up brought us to a position where we could open mean ingful negotiations.
L'un est le président des Etats Unis, Ronald Reagan, qui, en installant ses Pershing II, a amené à cette situation d'équilibre qui nous a permis ensuite d'entamer de véritables pourparlers.
Build up by
Construire en montant de
Present arms! Up!
Gardeàvous!
Build up or down
Construire en montant ou en descendant
A steady build up
Une construction progressive
Build up body, everything.
développe tout le corps.
This has undoubtedly engendered fears among the countries in the region and has to a large extent contributed to the arms build up there.
Il ne fait aucun doute que cette croyance a suscité la crainte dans les pays de la région et qu apos elle y a contribué en grande partie à l apos accumulation d apos armes.
Put up your arms.
Levez les bras.
Hold your arms up.
Levez les bras.
Keep your arms up.
Levez les bras. Claquement. Excusezmoi, madame.
Put up your arms.
Levez vos mains.
Mr Newens (S). Mr President, Despite the fact that the build up of armed power is always justified on the grounds that it will provide security, when that build up takes the form of an arms race it does the exact opposite.
Même si vous vous rendez à ce type de rencontre vous ne tenez qu'un rôle de comparse. Changez, si vous le voulez, de mentalité c'est la seule façon de vous faire efficacement entendre sur les sujets qui concernent la sécurité de l'Europe.
Madam President, we cannot ignore the growing arms build up, the siting of missiles on European soil which is nothing other than preparation for war.
Madame le Président, nous ne pouvons ignorer la poursuite des armements, l'installation des fusées sur le sol européen qui n'est rien d'autre que la préparation de la guerre.
Numbers started to build up.
Nombres commencent à monter.
God's going to build up...
Construisons les murailles...
I'll take up arms again.
Tu es libre. Je reprendrai les armes.
We would ask the Commission and Council to lodge an urgent and forceful protest against the build up of a fresh and dangerous nuclear arms race.
Nous demandons à la Commission et au Conseil de s'opposer vivement à la préparation d'une nouvelle et dangereuse course aux armements nucléaires.
Build up your body while young.
Entraîne ton corps tant que tu es jeune.
'We will build it up again.'
Au regard du droit et de la morale, son action d'alors n'était en rien meilleure que celle d'aujourd'hui.
Might build you up a tad.
Ça vous ferait du bien.
Build yourself up to her level.
Hissezvous jusqu'à son niveau.
Yeah, build myself up to her...
Je peux me hisser à son niveau.
Heavens, Mother, don't build it up.
Ne me fais pas languir.
The town's historic center is build on an island between two arms of the river.
La vieille ville est bâtie sur une île entre deux bras de la rivière.
All right, put up your arms.
Allez, levez les bras.
We do not consider that an arms build up, with the resultant increased military expenditure, is the answer to the challenges faced by Europe in 2001 and beyond.
Nous ne pensons pas que le réarmement et, par conséquent, un accroissement des dépenses militaires constituent une réponse aux défis lancés à l'Europe ces dernières années.
Build up a publicly accessible terminology database.
Construisez une base de données terminologiques accessible au public.
You have to build the face up.
Vous devez d'abord fabriquer la base du visage.
And I decided to build it up.
Et j'ai décidé de la construire.
You've got to build up to it.
Il faut s'y employer.
(ii) Build up of high, hidden leverage
ii) Accumulation de levier important et invisible
To prevent a build up of stocks.
Pour éviter la constitution de stocks. Or, ces stocks n'existent plus.
These build up a body of evidence.
Celles ci forment un ensemble de preuves.
God's going to build up Zion's walls
Construisons les murailles de Sion
She's just trying to build me up.
A rien. Elle voulait m'aider.
It's something to build you up here.
Quelque chose qui rehausse cette partielà.
This is how the United States paved the way for the legal and administrative basis on which it could proceed with its unbridled arms build up in south Korea.
En dénonçant cette disposition, les États Unis ont jeté les bases administratives et juridiques de l apos accroissement effréné de leur arsenal militaire en Corée du Sud.
The union members were up in arms.
Les membres du syndicat s'étaient rebellés.

 

Related searches : Arms Build-up - Arms Up - Build-up - Build Up - Taking Up Arms - Take Up Arms - Up In Arms - Took Up Arms - Build-up Area - Inventory Build-up - Pressure Build-up - Military Build-up - Build Up Capacities - Build Up Power