Translation of "army knife" to French language:


  Dictionary English-French

Army - translation : Army knife - translation : Knife - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's called French Army Knife.
Ça s'appelle le couteau français.
Swiss army knife for math teachers
Couteau suisse pour les enseignants en mathématiques
He was the Swiss Army knife.
Il était le couteau de l'armée Suisse.
Ever see that little Swiss Army knife they have to fight with?
Vous avez déjà vu ce petit couteau suisse avec lequel ils doivent combattre ?
Twitter is like a Swiss army knife for digital activism and global conversation.
Twitter est le couteau suisse de l'activisme numérique et de la conversation mondiale.
This beautiful object, the Swiss Army knife, which I get credit for participating in.
Ce bel objet, le couteau de l'armée Suisse, auquel j'ai eu l'honneur de participer.
I mean any knife.... knife.... knife....
Un couteau c'est un couteau.
History The history of Wenger S.A. is strongly linked to the history of the Swiss Army knife.
Elle est avec Victorinox l'un des deux fournisseurs attitré du couteau de l'Armée suisse.
This is the Swiss Army Knife of the future it solves our environmental, water, health problems and ends cruelty forever.
Notre proposition est le couteau suisse de l'avenir il résout nos problèmes environnementaux, de santé, d'eau et met fin pour toujours à la cruauté.
A few years ago, we did a performance piece in Venice, Italy, called Il Corso del Coltello the Swiss Army knife.
Il y a quelques années, nous avons fait une performance à Venise, Italie, qui s'appelait Il Corso del Coltello Le couteau de l'armée Suisse.
That's not a knife. THIS is a knife.
Ça, ce n'est pas un couteau. ÇA c'est un couteau.
Ever see that little Swiss Army knife they have to fight with? Come on buddy, I have the toe clippers right here.
Vous avez déjà vu ce petit couteau suisse avec lequel ils doivent combattre ? N'avance pas mon pote, j'ai le coupe ongles avec moi.
Knife.
Knife.
Knife?
Le couteau?
But knife?
Mais je n'aime pas les couteaux.
Oh! Knife!
Couteau.
My knife.
Mon couteau.
A knife.
Une lame.
A knife?
Avec un couteau ? Oui.
A knife?
Poignardé ?
What knife?
Quel couteau?
Knife, Wire, Srebrenica!
Couteau, Barbelé, Srebrenica !
There's no knife.
Il n'y a pas de couteau.
Where's the knife?
Où est le couteau ?
It's my knife.
C'est mon couteau.
I'll knife him.
Je vais sortir mon couteau, toi tu tiens bien Dick.
Get a knife.
Prenez un couteau.
a butcher's knife!
Alice, coupe le pain.
Mack the Knife!
Mack le surin .
Mack the Knife!
Mack le surin !
Here's a knife.
Tiens, un couteau.
Here's the knife.
Le couteau.
Get a knife.
Un couteau.
Fomka Shark's knife.
Le couteau du Requin.
Drop that knife!
Lâchez ce couteau !
Here's your knife.
Tiens, ta rallonge.
With a knife?
Avec un couteau?
The knife thrower.
Le lanceur de couteaux.
Here's the knife!
Voilà le couteau!
Your knife, Bill.
Ton couteau, Bill.
Where's that knife?
Où aije mis ce couteau ?
Knife and fork?
Un couteau et une fourchette?
But a knife.
Mais un couteau...
There's the knife.
voila Ie couteau.
A hunting knife lay in the room and the knife was Lord Avon's.
Nous l'y trouvâmes gisant, la gorge coupée si largement qu'on voyait la blancheur de l'os.

 

Related searches : Salvation Army - Army Hut - Army Tank - Standing Army - Army Officer - Territorial Army - Army Corps - Network Army - Corsican Army - Army Unit - Regular Army - Army Ant