Translation of "at cologne" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Cologne | CologneCity in Germany |
Aachen Cologne motorway increased capacitv in Cologne area (D) | Autoroute Aix la Chapelle Cologne augmentation de la capacité dans la région de Cologne (D) |
The cologne. | L'eau de Cologne ! |
Chairman, Foreign Relations Cologne Lisbon Cologne 66 Committee of the German Parliament | Président de la Commission des affaires étrangères du Parlement allemand Cologne Lisbonne Cologne |
Buchmann Galerie, Cologne. | Galerie Buchmann, Cologne. |
ZEG, Cologne, Germany, | ZEG, Cologne, Allemagne |
That company now owns the rights to Eau de Cologne extra vieille in contrast to the Original Eau de Cologne from Cologne. | Ces derniers sont détenteurs des droits sur Eau de Cologne extra vieille (alors que le produit original se nomme Original Eau de Cologne ). |
Cologne to Constantinople Peter and the remaining crusaders left Cologne about 20 April. | Pierre l Ermite et les autres croisés quittent Cologne le 20 avril. |
Several orchestras are active in the city, among them the Gürzenich Orchestra and the WDR Symphony Orchestra Cologne, both based at the Cologne Philharmonic Orchestra Building. | Orchestre du Gürzenich de Cologne autrefois dirigé par Günter Wand. |
Cologne Wand started his career in Cologne, where he was to stay for several decades, as a conductor of the Cologne Opera in 1939. | Il commence sa carrière à Cologne où il dirige des opéras pendant dix ans. |
A Musik, Cologne, Germ. | A Musik, Cologne, Germ. |
Assistant at the Institute for Research on Small Businesses at the University of Cologne 1958 1961. | Assistant à l'Institut de recherche des classes moyennes de l'université de Cologne (1958 1961). |
In 1948, he also started teaching conducting at a music school in Cologne. | À partir de 1948, il devient également professeur de musique à Cologne. |
Studied economic science and social science at the University of Cologne 1964 1969. | Etudes de sciences économiques et sociales à l'université de Cologne (1964 1969). |
Later on, at the Cologne Summit, Parliament' s wider request was also honoured. | Plus tard, au Sommet de Cologne, la demande plus vaste du Parlement a également été honorée. |
The mandate given at Cologne was, as has been said, a limited mandate. | Le mandat de Cologne, on l'a dit, était un mandat limité. |
Marszalek was a dedicated advocate of Künneke's music, and during his tenure at the Westdeutscher Rundfunk in Cologne (1949 65) made numerous recordings of his works (many currently unavailable) with the Cologne Radio Orchestra and the Cologne Radio Symphony Orchestra. | Marszalek est un fervent défenseur de la musique de Künneke, et pendant son contrat à la Westdeutscher Rundfunk de Cologne (1949 1965), il fait de nombreux enregistrements de ses œuvres avec l'Orchestre de la Radio de Cologne et l'Orchestre symphonique de la WDR de Cologne. |
He took his PhD in 1960 under Theodor Schieder at the University of Cologne. | Il obtient son doctorat en 1960, sous la direction de Theodor Schieder. |
Theudebert is crushed in 612, at the battles of Toul and Tolbiac, near Cologne. | Thibert est écrasé en 612, lors des batailles de Toul, puis de Tolbiac près de Cologne. |
Wagner received his Ph.D. in 1937, and taught at Cologne for many years himself. | Il reçut son doctorat en 1937 et enseigna à Cologne pendant de nombreuses années. |
At Cologne, the European Council offered countries the opportunity to join the European Union. | À Cologne, le Conseil européen avait offert une perspective d'adhésion à l'Union. |
You can buy cloned cologne. | On peut acheter de l'eau de Cologne contrefaite. |
Cologne lies on the Rhine. | Cologne est située sur le Rhin. |
She could smell his cologne. | Elle pouvait sentir son eau de Cologne. |
1460?, Utrecht 1533, Cologne), a.k.a. | Johann Ruysch ou Johannes Ruysch (vers 1460 à Utrecht 1533 à Cologne) était un géographe et cartographe du . |
and Germany (Cologne and Stuttgart). | mais aussi en Allemagne (Cologne, Stuttgart). |
I'll go get the cologne. | Je vais la chercher. |
It runs from Cologne, Germany through Luxembourg, through Germany again, and finishing at Sarreguemines, France. | La route européenne 29 est une route reliant Cologne à Sarreguemines en passant par Luxembourg. |
Two years later, his first European show opened at Rudolf Zwirner's gallery in Cologne, Germany. | Deux ans plus tard, son premier salon Européen ouvre à la Rudolf Zwirner's gallery à Cologne, en Allemagne. |
After finishing with a Diplom in 1981 he studied law at the University of Cologne. | Diplômé en 1981, il débute alors des études supérieures de droit à l'Université de Cologne. |
Lanxess Arena (originally Kölnarena, German for Cologne Arena ) is an indoor arena, in Cologne, North Rhine Westphalia, Germany. | La Lanxess Arena (anciennement connue sous le nom de Kölnarena) est une salle omnisports située à Cologne dans le Land de Rhénanie du Nord Westphalie en Allemagne. |
First of all, at Nice we concluded the round of negotiations begun at the Cologne and Helsinki European Councils. | D'abord, nous avons conclu à Nice le cycle engagé aux Conseils européens de Cologne et d'Helsinki. |
In 1887, he returned to Cologne. | Il retourne à Cologne en 1887. |
He was greeted enthusiastically in Cologne. | Il est accueilli avec enthousiasme à Cologne. |
(a) From the Cologne Bonn airport | a) De l'aéroport de Cologne Bonn |
A beautiful little bottle of cologne. | Une petite bouteille d'Eau de Cologne ! |
Cologne Cathedral () (, officially , English High Cathedral of Saints Peter and Mary) is a Roman Catholic cathedral in Cologne, Germany. | Le tout se situe sur la colline de la Cathédrale ( Domhügel ), à au dessus du Rhin. |
He was raised for a career in the Church and spent some time at the court of Hermann IV of Hesse, Elector of Cologne, who appointed him canon of the Cologne Cathedral. | Il vécut quelque temps à la cour d Hermann de Hesse, prince électeur de l archevêché de Cologne. |
They included Kilian of Cologne (died 1003), Helias of Cologne (died 1040), Aaron Scotus (died 1052), and Molanus (died 1061). | Les débris de céramique de Pingsdorf (village au sud de Cologne où une industrie céramique existait du ) qui ont été pris dans la chape sont d origine carolingienne. |
Cologne Festival and the Carnival Committee.. CharlieHebdo | Ils sont toutefois parvenus à surprendre les spectateurs, le lundi de carnaval, avec un char thématique représentant une composition Charlie Hebdo |
He has to go to Cologne soon. | Prochainement, il doit se rendre à Cologne. |
Sébastien Sabetay Les Eaux de Cologne Parfumée . | Sébastien Sabetay, Les Eaux de Cologne Parfumée . |
Jahrhundert Ausgewahlte Aufsatze (Cologne DuMont Buchverlag, 1982). | Jahrhundert Ausgewahlte Aufsatze (Cologne DuMont Buchverlag, 1982). |
From 1915 to 1934 he was the Kapellmeister of the Gürzenich Orchestra Cologne, and then also director of the Cologne Conservatory (1925 1934), which was reformed with his help, to become the Cologne Musikhochschule . | Après un passage à Essen, il devient Maître de chapelle à Cologne de 1915 à 1934, dirige l'Orchestre du Gürzenich et le Conservatoire de la ville (1925 1934). |
Participants arriving at the Cologne Bonn airport can take a taxi or bus to Bonn city centre. | Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre ville. |
Related searches : Cologne Carnival - Cologne Based - Cologne Cathedral - Cologne Area - His Cologne - Cologne Office - Cologne Trade Fair - Cologne District Court - Visit To Cologne - Municipality Of Cologne - Visit In Cologne