Translation of "at its essence" to French language:


  Dictionary English-French

At its essence - translation : Essence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its biological essence is however unambigous
Son essence est cependant sans ambiguïté biologiques
It is a part of its future which is at stake right now, part of its very essence, its heart and soul.
C'est une partie de son avenir qui se joue en ce moment, de son essence même, de son âme.
Capitalism has as its essence selfishness, individual solutions.
L'essence du capitalisme c'est l'égoïsme, les solutions individuelles.
This goal is its very essence, its raison d apos être.
Cet objectif est son essence même, sa raison d apos être.
That is the essence of understanding power, and its limits.
Telle est l'essence de la compréhension du pouvoir, c'en est aussi ses limites.
This grief has united us and reformed us in its essence.
La douleur nous a réunis et nous a transformés au plus profond de nous mêmes.
The essence of a good environmental monitoring programme is its simplicity.
La qualité d apos un programme de surveillance de l apos environnement tient essentiellement à sa simplicité.
Its essence is divided into equal parts into dark and light.
Son essence est divisé en parties égales en ombre et lumière.
In essence, its light was generated in a vacuum, insuring both its steadiness and intensity.
Sa lumière, en effet, se produisait dans le vide, ce qui assurait à la fois sa régularité et son intensité.
In essence, Accerciser is a next generation at poke tool.
Par définition, Accerciser est un outil at poke de dernière génération.
That strikes at the essence of the nature of sovereignty.
Cela porte atteinte à l'essence même de la notion de souveraineté.
In essence, the US is lashing out at its own banker, even as it asks the banker for yet more loans!
Tout se passe comme si les USA s en prenaient à leur propre banquier tout en lui demandant des prêts supplémentaires.
The European Union managed to preserve the essence of its acquis diplomatique.
L Union européenne est parvenue à préserver l essentiel de ses acquis diplomatiques.
In essence it is Greek theater colonized by Rome and its playwrights.
Le théâtre grec a donc été colonisé par Rome et ses auteurs.
Sacrifice is the essence of life, the door to understand its meaning.
Le sacrifice est l'essence de la vie, la porte pour en comprendre le sens.
It is the very essence of the Single Act at work.
Objet Situation politique au Sahara occidental
We can build machines that reduce combustion to its essence and contain it.
Nous pouvons construire des machines qui réduisent la combustion à son principe et qui permettent de la contenir.
quot The United Nations is, by its very essence, universal, global and inclusive.
quot Par sa nature même, l apos Organisation des Nations Unies est universelle, mondiale et ouverte à tous.
Information on land and its resources is the very essence of every state.
Il est indispensable que chaque État dispose d'informations sur la terre et ses ressources.
In essence, the total compromise is less than the sum of its parts.
Le compromis réside essentiellement en ce qu'il n'est pas un optimum.
In this light, the criticism in the resolution loses some of its essence.
Dans ce cadre, la critique de la résolution revêt un caractère quelque peu facile.
The essence.
La substantifique moelle.
In essence, we arrive at a conflict of caring and or quarreling.
En substance, nous arrivons à un conflit de prendre soin et ou se quereller.
It is not a minor addition to democracy it is its very sacred essence.
Il ne s'agit pas d'un petit ajout à la démocratie il s'agit d'une essence sacrée.
It captures the spirit and essence of India and its people (not the elite).
Elle capture l'âme et l'essence de l'Inde et de ses habitants (et non pas l'élite).
Existence precedes essence.
L'existence précède l'essence.
For bergamot essence
Pour l'essence de bergamote
In essence, IMIS will assist in positioning the United Nations to meet its future responsibilities.
En substance, le SIG aidera l apos Organisation à faire face à ses futures responsabilités.
This constitution of Lycurgus would remain unchanged in its essence for the next five centuries.
Cette Constitution de Lycurge restera inchangée dans son essence au cours des cinq siècles suivants.
It is of the essence that everyone should understand what is at issue here.
Il est essentiel que tout le monde comprenne de quoi il s'agit.
The writers mentioned above are less interested in the essence of power than in its exercise.
Les auteurs mentionnés précédemment sont moins intéressés par l essence du pouvoir que par son exercice.
The Essence of Putin
L essence de Poutine
AC In essence, yes.
AC Pour l'essentiel, oui.
The essence of love.
L'essence de l'amour.
The essence of hospitality.
Voilà le véritable sens de l'hospitalité.
Advertising of bergamot essence
Publicité concernant l'essence de bergamote
Blogger Neha Kapur Grover at mumbaikar.com, summarizes the essence of this joyous and auspicious occasion.
La blogueuse Neha Kapur Grover sur mumbaikar.com, résume l'essence de cette occasion joyeuse et de bon augure.
In its essence, the Act of January 8 did not differ from the Act of February 16.
Dans ses grandes lignes, la Loi du 8 janvier correspond déjà à celle du 16 février.
In some offices the situation was improved by reducing the volume of documentation while keeping its essence.
Certains services ont amélioré la situation en réduisant le volume de la documentation tout en en conservant les éléments essentiels.
Finally, no one can decipher a destiny, the essence of human nature is in its infinite variety.
Finalement, personne ne peut déchiffrer un destin, l'essence de la nature humaine lt br gt est dans son infinie variété.
The regime in Iraq, by virtue of its actions and its very essence, continued to threaten peace and security in the region.
Le régime iraquien, par sa conduite et par sa nature même, constitue encore une menace pour la paix et la sécurité de la région.
Time is of the essence.
Il y a urgence.
Time is of the essence.
Le temps est un facteur clé.
You walked to such essence,
Tu marchais si bien.
I mean beyond in essence.
Ensuite au delà de ça, il y a l'Absolu.

 

Related searches : In Its Essence - At The Essence - At Its - At Its Strongest - At Its Potential - At Its Risk - At Its Offices - At Its Facility - At Its Busiest - At Its Facilities - At Its Broadest - At Its Latest - At Its High