Translation of "at the manufacturing" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
(a) at the manufacturing stage, by design type (procedure for approval at the manufacturing stage) or | a) soit au stade de la fabrication, par type de construction (procédure d'agrément au stade de la fabrication) |
Similarly, we should also look at licensed manufacturing. | De même, nous devrions aussi nous pencher sur les licences de fabrication. |
But, monsieur, I want to start manufacturing at once. | Mais, monsieur, je veux commencer la fabrication rapidement. |
Special provisions for approval by design type at the manufacturing stage | Dispositions particulières à l'agrément par type de construction au stade de la fabrication |
( c ) provide information concerning the physical security arrangements at the manufacturing site | c ) contient les informations concernant les dispositifs de sécurité physique mis en place sur le site de fabrication |
The project aims at manufacturing a different storytelling on climate change, by | Le projet se propose de |
Chart 33 Inventories in the manufacturing and retail sectors ( PMI surveys ) ( diffusion indices ) input ( manufacturing ) finished goods ( manufacturing ) total manufacturing retail total 60 60 | Graphique 33 Stocks dans le secteur manufacturier et le commerce de détail ( enquêtes auprès des directeurs d' achat ) ( indices de diffusion ) Consommations intermédiaires ( secteur manufacturier ) Produits finis ( secteur manufacturier ) Total du secteur manufacturier Commerce de détail Total 60 60 |
The manufacturing process takes at least a month or month and a half. | Le processus de fabrication dure au moins un mois à un mois et demi. |
An application for a manufacturing authorisation shall contain at least the following information | Les demandes d autorisation de fabrication comportent au moins les informations suivantes |
Thereafter , manufacturing production started to recover , albeit at a slow pace . | Par la suite , la production dans le secteur manufacturier a commencé à se redresser , quoique lentement . |
The Manufacturing Fallacy | Ne négligeons pas les services ! |
The Manufacturing Imperative | L u0027impératif du secteur manufacturier |
manufacturing | industrie manufacturière |
Manufacturing | Manufacturière |
manufacturing. | . |
MANUFACTURING | AT Non consolidé pour les services d'enseignement pour adultes via des émissions de radio ou de télévision. |
Manufacturing | D'autres exigences applicables au commerce transfrontières peuvent être établies dans des accords bilatéraux sur les transports routiers. |
Manufacturing | DK les personnes physiques qui ne résident pas dans l'UE ne peuvent pas posséder de navires battant pavillon danois. |
MANUFACTURING | Services d'enregistrement sonore |
Biography Ramsay was born at Glasgow, being the son of William Ramsay, manufacturing chemist. | Andrew Ramsay est né à Glasgow. |
STATE BATTERY MANUFACTURING ESTABLISHMENT (alias STATE BATTERY MANUFACTURING ENTERPRISE). | STATE BATTERY MANUFACTURING ESTABLISHMENT (alias STATE BATTERY MANUFACTURING ENTERPRISE). |
1.6 This Opinion does not advocate a special promotion of services at the price of neglecting manufacturing industries but it stresses the interdependence between manufacturing and the service sector3. | 1.6 Le présent avis ne préconise pas de favoriser particulièrement les services au détriment de l'industrie. |
The slowdown in manufacturing | En 1998 , le ralentissement a été encore plus prononcé dans l' industrie manufacturière . |
It's manufacturing the parts. | Il fabrique les pièces. |
Capital labor substitution is at the heart of modern productivity strategies for manufacturing based economies. | La substitution capital travail est au cœur des stratégies modernes de productivité pour les économies basées sur le secteur manufacturier. |
Recovery will also require re establishing at least a small scale manufacturing sector. | Il faudra aussi prévoir de relancer, ne serait ce qu à petite échelle, l industrie manufacturière pour favoriser la reprise. |
During the period 1997 2002 the EEA manufacturing industry grew at an average rate of 4,84 . | Sur la période 1997 2002, l industrie manufacturière de l EEE a enregistré une croissance de 4,84 en moyenne. |
III. MANUFACTURING | III. LE SECTEUR MANUFACTURIER |
Manufacturing industries | Infantile 1 |
C. Manufacturing | C. Industries manufacturières |
(b) manufacturing | b) fabrication |
(manufacturing industry) | (industrie manufacturière) |
Additive manufacturing | Fabrication additive |
Manufacturing process | Méthodes de fabrication |
MANUFACTURING (1) | IT Condition de nationalité pour les propriétaires de maisons d'édition et d'imprimeries. |
MANUFACTURING 3 | Condition de résidence pour les auditeurs individuels. |
manufacturing processes | Fabrication dans laquelle toutes les matières utilisées doivent être déjà originaires |
manufacturing processes | Graines et fruits oléagineux graines, semences et fruits divers plantes industrielles ou médicinales pailles et fourrages |
manufacturing facility | La machine utilisée pour fabriquer les produits du tabac |
manufacturing facility | Le nom du premier acheteur qui n'est pas affilié au fabricant, le numéro de facture, le numéro de commande et l'état de paiement |
MANUFACTURING 7 | Seules les banques, les compagnies d'assurance, les sociétés d'investissement et les sociétés de gestion d'OPCVM harmonisés en vertu de la législation de l'Union européenne qui ont leur siège social dans l'Union européenne, ainsi que les OPCVM constitués en Italie, peuvent exercer des activités de gestion de fonds de pension. |
MANUFACTURING 3 | 5 styrelser (5 départements) |
D. MANUFACTURING | Académie croate des sciences et des arts |
OTHER MANUFACTURING | Institut croate d'assurance maladie |
Cutting manufacturing | Atelier de découpe transformation |
Related searches : Manufacturing At Home - At The - At The Bow - At The Casino - At The Philippines - At The Cashier - At The Ceremony - At The Dashboard - At The Government - At The Car - At The Crotch - At The Thames - At The Underground