Translation of "back country" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Let's take this country back. | Reprenons ce pays. |
Could the country fight back? | Le pays pourrait il riposter ? |
Back country, in the villages. | Dans leurs villages. |
We are taking our country back. | Ce soir ce soir, je dis, ensemble, faisons un choix très différent. |
We came to take our country back! | Nous sommes venus reprendre notre pays ! |
I'm going south, back to the country. | Je vais dans le Sud. Je retourne à la campagne. |
And Syrians are back to the streets to claim their country and revolution back. | Quant aux Syriens, ils sont de retour dans la rue pour se réapproprier leur pays et leur révolution. |
The country will be back better than ever. | Le pays se remet mieux que jamais. |
Don't hold back! SummerFestival in the north country. | N'hésitez pas ! Festivald Été dans le nord. |
When are you going back to your own country? | Quand retournes tu dans ton propre pays ? |
When are you going back to your own country? | Quand retournez vous dans votre propre pays ? |
Poverty holds back the development of a whole country. | Elle porte atteinte au développement de tout un pays. |
And he's never been back to his country since. | Et il vit il n'est jamais rentré dans son pays depuis. |
The land back home in the country is ruined. | La terre dans ma région dans la campagne est détruite. |
You're going back to country with the first flight. | Vous allez revenir au pays avec le premier vol. |
Mister did you just come back from another country ? | Monsieur, est ce que vous venez d'arriver d'un autre pays ? |
I refer back to the country of origin principle. | J'en reviens au principe du pays d'origine. |
Comrade, once you saved your country by going back. | Une fois, tu as sauvé ton pays en y retournant. |
India I want my country back, says Munna Global Voices | Inde Rendez moi mon pays, dit Munna |
Since 25th January, this country will never go back again. | Depuis la révolution du 25 janvier ce pays ne reviendra jamais en arrière. |
TEDx is what brought me back to my home country. | TEDx est ce qui m'a fait revenir dans mon pays d'origine. |
They can send the card back from the Importing country. | Ils peuvent renvoyer la carte à partir du pays d'importation. |
In my country measures were adopted back in the seventies. | Mon pays a pris des mesures dès les années 70. |
Then you can have your shitty jobs and shitty country back. | Ainsi, vous pouvez récupérer vos emplois merdiques et votre pays merdique. |
Illegal immigrants must be sent back to their country of origin. | Les immigrés clandestins doivent être renvoyés dans leurs pays d'origine. |
When he came back to this country, after he was injured, | Ton pauvre père. |
Lets give back to the country the coal that it deserves. | Rendons au pays le charbon qui lui est dû. |
If he's well, he will go back to his own country? | S'il va mieux, rentreratil dans son pays ? |
Well, I've just come back from a cross country sleigh ride. | J'ai fait le tour du pays. |
We're fighting the Indians 'cause they won't take the country back. | On affronte les Indiens, ils refusent de reprendre le pays. |
Algeria Defeat by USA Brings the Country Back to Earth Global Voices | Algérie l Algérie s incline face aux USA, retour sur terre |
However, for his next album, he went back to his country roots. | Cependant, pour son album suivant, il revint à ses racines country. |
If you don't like our country, go back where you came from. | Si vous n'aimez pas ce pays, retournez d'où vous venez. |
Well, from 42nd Street, it's on the way back to the country. | De la 42e, c'est sur le chemin qui mêne à la campagne. |
Our Plan to Strengthen The Middle Class will get America back to work and get our country back on track. | Notre plan visant à renforcer la classe moyenne obtiendra l'Amérique Retour à travailler et faire de notre pays sur les rails. |
Once, I left the country, I decided to fight back without any restriction. | Dès que j'ai quitté le pays, j'étais décidé de me battre de nouveau sans aucune restriction. |
Hopefully by then the Libyan people would have gained their whole country back. | Espérons que d'ici là les Libyens auront récupéré tout leur pays. |
But also back then, remember we stopped eating French fries in this country. | Mais aussi à l'époque, rappelez vous que nous avons arrêté de manger les frites françaises . |
Debtor country governments have also bought back their debt on the secondary market. | Certains pays débiteurs ont également racheté leurs créances de dette sur le marché secondaire. |
For me, Albania is a country to which we can send people back. | Pour moi, l'Albanie est un pays vers lequel nous pouvons renvoyer les réfugiés. |
Oh, a little country girl from back home that I'm thinking of marrying. | Oh, une fille de chez moi que je pense épouser. |
The poor families were taken back to Manila after the pope left the country. | Après le départ du Pape, les familles pauvres ont été ramenées à Manille. |
Such short tempered acts could lead the country to revert back from good reforms. | De tels actes de colère pourraient amener le pays à revenir sur de bonnes réformes. |
And we have lost an opportunity to get back to our country? said Neb. | Et nous aurions perdu sans retour une occasion de nous rapatrier? dit Nab. |
But on top of that, they serve as a bridge back into the country. | Mais en plus de ça, ils servent de pont vers le pays. |
Related searches : Country To Country - Country By Country - Country-by-country Basis - Back To Back - Back-to-back - Hosting Country - Sending Country - Country Regulations - Country Lane - Country Scope - Treaty Country - Country Operations