Translation of "balsam fir" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Pseudotsuga Menziesii Resin is an oleoresin (Balsam Oregon) obtained from the bark exudate of the Douglas fir, Pseudotsuga menziesii, Pinaceae. | Pseudotsuga Menziesii Resin est une oléorésine (Baume de Douglas) obtenue à partir de l'exsudat d'écorce du sapin de Douglas, Pseudotsuga menziesii, Pinacées. |
peruvian balsam | baume du Pérou |
(35) Peru balsam (Myroxylonpereirae Klotzsch) | (35) Baume du Pérou (Myroxylon Pereirae Klotzsch) |
Rīgas melnais Balzāms Riga Black Balsam | Rīgas melnais Balzāms Riga Black Balsam |
1909) 1996 Martin Balsam, American actor (b. | 1996 Martin Balsam, acteur américain ( ). |
I have a miraculous balsam for wounds a balsam given to me by my mother and of which I have made a trial upon myself. | J'ai un baume miraculeux pour les blessures, un baume qui me vient de ma mère, et dont j'ai fait l'épreuve sur moi même. |
That's a fir tree. | C'est un sapin. |
NAME FIR M ORGANIZATION | Ν Π M ENTREPRISE ORGANISAT! D Ν |
He proposed that the Fir Bolg were linked to the historical Belgae, the Fir Domnann were the historical Dumnonii and the Fir Gáilióin were the Laigin. | Les Fir Bolg sont vaincus et doivent fuir pendant que les Tuatha Dé Danann prennent possession de l'Irlande. |
As far as fir trees... | Pour les sapins... Mais y a I'hiver. |
He belongs to the Fir Domnann. | Il est apparenté aux Fir Domnann. |
The big lakes, the fir trees... | Les grands lacs, les sapins... |
Norway FIR south of 61 30 | Norway FIR au sud de 61 30 |
Copaifera Officinalis Resin is an oleoresin (Balsam Copaiba) obtained from Copaifera officinalis, Leguminosae. | Copaifera Officinalis Resin est une oléorésine (baume de Copahu) tirée de Copaifera officinalis, Légumineuses. |
We do not have a fir tree. | Nous n'avons pas de sapin. |
They landed in front of a fir wood. | On aborda devant un bois de sapins. |
Chipped pine and fir branches are very good | Les branches broyées de pin et sapin vont très bien. |
Balsam Lake is a village in, and the county seat of, Polk County, Wisconsin, United States. | Balsam Lake est le siège du comté du comté de Polk, dans le Wisconsin, aux États Unis d'Amérique. |
Impatiens Balsamina Extract is an extract of the flowers of the garden balsam, Impatiens balsamina, Balsaminaceae | Impatiens Balsamina Extract est un extrait des fleurs de la balsamine des jardins, Impatiens balsamina, Balsaminacées |
Forest tree nursery Douglas fir trees for truffle production | Pépinière d'arbres forestiers Pins Douglas pour la production de truffes |
Since 1998 Balsam has been married to John Slattery with whom she has a son, Harry Slattery. | Elle est mariée depuis 1998 à John Slattery, avec qui elle a eu un enfant. |
Peru balsam (INCI name Myroxylon pereirae CAS No 8007 00 9), when used as a fragrance ingredient | Baume du Pérou (Nom INCI Myroxylon pereirae no CAS 8007 00 9), en cas d utilisation comme ingrédient de parfum |
Impatiens Balsamina Leaf Extract is an extract of the leaves of the garden balsam, Impatiens balsamina, Balsaminaceae | Impatiens Balsamina Leaf Extract est un extrait des feuilles de la balsamine des jardins, Impatiens balsamina, Balsaminacées |
Myroxylon Balsamum Resin is an oleoresin (Balsam Tolu) obtained from the bark exudate of Myroxylon balsamum, Leguminosae. | Myroxylon Balsamum Resin est une oléorésine (Baume de Tolu) obtenue à partir de l'exsudat d'écorce de Myroxylon balsamum, Légumineuses. |
Myroxylon Pereirae Resin is an oleoresin (Balsam Peru) obtained from the bark exudate of Myroxylon pereirae, Leguminosae | Myroxylon Pereirae Resin est une oléorésine (Baume du Pérou) obtenue à partir de l'exsudat d'écorce de Myroxylon pereirae, Légumineuses |
He then won battles against the Ligmuini, the Gailióin, the Fir Bolg, the Fir Domnann, the Ulaid, the Muma, the Fir Ól nÉcmacht and the Érainn, and assembled the Irish nobility at Tara to make them swear allegiance to him and his descendants. | Il gagna ensuite les batailles contre les Ligmuini, les Gailióin, les Fir Bolg, les Fir Domnann, les Ulaid, les Muma, les Fir Ól nÉcmacht et les Érainn. |
Elm or fir, both of which abounded in the island? | L'orme ou le sapin, qui abondaient dans l'île? |
And somebody took it and threw it in the fir. | Serais tu brûlée ? (Q) |
On the same day, one CN 235 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations, before exiting towards the FIR of Ankara. | Le même jour, un avion militaire turc de type CN 235 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en sortir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. |
Vegetation Dense coverage with pine, oak, fir and other valuable timber. | Végétation Zone densément peuplée de pins, de chênes, de sapins et autres essences fines. |
(a) The four F 4 Turkish military aircraft coming in one formation entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations before exiting towards the FIR of Ankara | a) Les quatre appareils militaires turcs de type F 4 volant en formation ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant de repartir en direction de la région d'information de vol d'Ankara |
The beams of our house are cedar, and our rafters of fir. | Les solives de nos maisons sont des cèdres, Nos lambris sont des cyprès. |
Balsam Haidar, one of Fatima's school colleagues, told Global Voices that she has been suffering for the past four years | Balsam Haidar, une collègue de Fatima à l'école, a dit à Global Voices qu'elle souffre depuis quatre ans |
The Balsam firs ( Abies balsamea ) and the pine ( Pinus sp ) and spruces ( Picea sp ) occupy the rocky cliffs and wetlands. | Les sapins baumiers ( Abies balsamea ), les pins ( Pinus sp. |
On the same day, one Gulfstream Turkish military aircraft coming from a south westerly direction entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations, before exiting towards the FIR of Ankara. | Le même jour, un avion militaire turc de type Gulfstream venant du sud ouest a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne avant de repartir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. |
Autonomous community Γ Region (iff Economic planning region fiR Region I Region IUI. | 1' Région autonomo ou territoire d'action dû la commission de coordination régionale (CCR) |
You know, Maria, I took down the big fir tree behind my house. | J'ai abattu le grand sapin derrière ma maison. Tout seul ? |
Spruce of the species Picea abies Karst. or silver fir (Abies alba Mill.) | En produits du no 5603 |
Spruce of the species Picea abies Karst. or silver fir (Abies alba Mill.) | d'un poids au mètre carré compris entre 150 g inclus et 175 g exclus |
Spruce of the species Picea abies Karst. or silver fir (Abies alba Mill.) | Papiers et cartons formés feuille à feuille (papiers à la main) |
(b) The two RF 4 and two F 16 Turkish military aircraft coming in one formation entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations, before exiting towards the FIR of Ankara. | b) Les deux RF 4 et les deux F 16, volant en formation, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en sortir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. |
Mai) (Switzerland) 12 Angry Men , directed by Sidney Lumet, starring Henry Fonda, Lee J. Cobb, Jack Warden, Jack Klugman, Martin Balsam, E.G. | Douze hommes en colère (Twelve Angry Men) réalisé par Sidney Lumet avec Lee J. Cobb et Henry Fonda. |
The trunks of the old fir trees could be distinguished moving by the window. | Fuyant le long de la vitre, on distinguait vaguement les troncs des vieux sapins. |
So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. | Hiram donna à Salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès autant qu il en voulut. |
The Germans named the battle after Tannenberg ( fir hill or pine hill in German). | Les Allemands nomment le lieu de la bataille sous le nom de Tannenberg (mont aux sapins en allemand). |
Related searches : Balsam Tree - Balsam Apple - Balsam Pear - Peruvian Balsam - Tolu Balsam - Balsam Family - Orange Balsam - Balsam Willow - Balsam Poplar - Canada Balsam - Balsam Herb - Copaiba Balsam