Translation of "barren" to French language:


  Dictionary English-French

Barren - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vast, barren, mysterious
Vaste, désert, mystérieux.
CHAPTER XII. A BARREN LAND
XII
He is barren of creative spirit.
Il est dépourvu de créativité.
the young barren camels are abandoned,
et les chamelles à terme, négligées,
So it became as black, barren land.
et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.
Sarai was barren. She had no child.
Saraï était stérile elle n avait point d enfants.
Others are fairly barren and drought prone.
D apos autres sont pratiquement désertiques et exposés à la sécheresse.
In the barren desert that's my life.
Moi, dans le pauvre désert de ma vie.
And I am only a barren stock.
Je ne suis qu'un rameau stérile !
My mind is a barren field, sir.
Mon esprit est un terrain vierge.
Damp and marshy, they seem boring and barren.
Moites et marécageuses, elles semblent ennuyeuses et stériles.
These are the barren moorlands on our journey.
Ce sont là les landes de notre voyage.
Here began the barren part of the island.
Là commençait la partie aride de l'île.
But Sarai was barren she had no child.
Saraï était stérile elle n avait point d enfants.
For We shall certainly turn it to barren dust.
Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.
So We cast him, sick, on a barren shore,
Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu'il était.
and the garden was turned into a barren desert.
et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.
but We shall reduce all this to barren waste.
Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.
clinging to rock, and eating it too ... transforming barren land.
Accroché aux pierres, et s'en nourrissant. Transformant la terre désolée.
It is so vast, and so barren, and so mysterious.
Elle est si vaste, si nue, si mystérieuse !
Its soil is even more barren than that of Timbuctoo.
Son sol est encore plus aride que celui de Tombouctou.
And of its teeming seven millions and its barren loneliness.
Cette foule qui grouille et cette horrible solitude.
And We will turn what is on it into barren waste.
Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.
And in Ad when We unleashed upon them a barren wind.
De même pour les 'Aad, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur
On this barren rock they had now existed for nine days.
C'était sur ce roc nu qu'ils vivaient depuis neuf jours!
They are largely barren, except for the southern part of Trindade.
Elles présentent un terrain rocailleux et sont arides, sauf le sud de Trindade.
There lived a remarkably grizzled man on the uttermost, barren isle
Dans une île lointaine et inhospitalière vivait un homme aux cheveux gris.
...one of the most barren and least known places in Europe.
... l'un des lieux les plus déserts et les moins connus d'Europe.
But I fear my relatives after me and my wife is barren.
Je crains le comportement de mes héritiers, après moi.
and We shall surely make all that is on it barren dust.
Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.
And lo! We shall make all that is thereon a barren mound.
Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.
Lo! I fear my kinsfolk after me, since my wife is barren.
Je crains le comportement de mes héritiers, après moi. Et ma propre femme est stérile.
Indeed I fear my kinsmen, after me, and my wife is barren.
Je crains le comportement de mes héritiers, après moi. Et ma propre femme est stérile.
We will surely reduce all that is on it to barren dust.
Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.
Behold, let that night be barren. Let no joyful voice come therein.
Que cette nuit devienne stérile, Que l allégresse en soit bannie!
The reafforestation of barren hill areas comes under the development of forests.
Le boisement des terres de montagne dénudées relève de l'action visant au développement forestier.
Barren land on the periphery of forested areas has received Community aid.
Des terres dénudées relevant des périmètres du boisement ont ainsi bénéficié de l'aide communautaire.
The surface of fields and sites higher up is depleted and barren.
La surface des champs et des espaces construits est dévastée.
Our poor old port is polluted now, all because Félicité was barren.
Voilà pourquoi notre port est empuanti de pétrole. C'est parce que Félicité était stérile.
And Verily! I fear my relatives after me, since my wife is barren.
Je crains le comportement de mes héritiers, après moi. Et ma propre femme est stérile.
And I fear for my dependents after me, and my wife is barren.
Je crains le comportement de mes héritiers, après moi. Et ma propre femme est stérile.
And indeed We will turn whatever is on it into a barren plain.
Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.
Further evidence is that (at times) you find the earth to be barren.
Et parmi Ses merveilles est que tu vois la terre humiliée (toute nue).
The side of the devastated forest was even more barren than Tadorn Marsh.
L'emplacement des forêts détruites était plus aride que le marais des tadornes.
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
(39 9) J ai fait du désert son habitation, De la terre salée sa demeure.

 

Related searches : Barren Landscape - Barren Mare - Barren Desert - Barren Hills - Barren Ground - Barren Wasteland - Barren Island - Barren Plain - Barren Area - Barren Wastes - Barren Field - Barren Rock - Barren Soil - Barren Land