Translation of "be unaware" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Do not ever be unaware (of this fact). | Ne sois pas du nombre des ignorants. |
How we come to be unaware of it? | Comment en arrivons nous à ignorer cela ? |
He is unaware | Il est pas au courant |
Can it be that people are unaware of Moroccan pricing policies? | Une fois de plus, le Parlement a eu raison de faire preuve de fermeté. |
The Commission seems to be unaware that condoms protect against AIDS. | Lehideux (DR). Oui, mais, Monsieur le Commissaire, ce qui a pu nous inquiéter quand il y a eu la réunion ACP CE à Versailles, récemment, c'est que les pays ACP se sont inquiétés de ne pas avoir reçu ces fonds. |
Visceral is subconscious, you're unaware of it. Behavioral is subconscious, you're unaware of it. | Le niveau viscéral est subconscient, vous n'en êtes donc pas conscient Le niveau comportemental est aussi subconscient. |
Visceral is subconscious, you're unaware of it. Behavioral is subconscious, you're unaware of it. | Le niveau comportemental est aussi subconscient. |
Still others may simply be unaware of how to precisely follow suit. | D autres ne savent peut être simplement pas comment suivre l exemple. |
So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware. | qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte |
We are unaware of it. | Nous l'ignorons. |
All praise and thanks be to Allah. But most of them are unaware. | Mais la plupart d'entre eux ne savent pas. |
How could they be unaware of this?! Didn't they live in this country?! | Comment on pouvait vivre dans ce pays et ne pas savoir ce qui se passait ?! |
Allowance must be made for cases where suppliers are unaware of new uses. | Il faut tenir compte du fait que le fournisseur ignore peut être la nouvelle utilisation. |
He was unaware of the danger. | Il n'était pas conscient du danger. |
He was unaware of the danger. | Il était inconscient du danger. |
He was unaware of the situation. | Il n'était pas conscient de la situation. |
I was unaware of the problem. | Je n'étais pas au courant du problème. |
They were unaware of the future. | Et ils ne pressentaient rien. |
Leave her unaware of the biting pain | Laisse la ignorer la morsure de la douleur |
We were unaware of your worshiping us. | En vérité, nous étions indifférents à votre adoration . |
But most people are unaware of this. | Mais la plupart d'entre eux ne savent pas. |
Is he then unaware that Allah seeth? | Ne sait il pas que vraiment Allah voit? |
We were indeed unaware of your worship. | En vérité, nous étions indifférents à votre adoration . |
We are unaware that we are That. | Nous ignorons que nous sommes Cela |
I am not unaware of the difficulties. | doit être achevé d'ici 1992. |
Nobody is now left unaware of that. | Plus personne n'ignore cela aujourd'hui. |
Unaware of all the damage he caused, | Inconscient de tout le mal provoqué, |
He was afraid of being caught unaware. | Par peur d'une attaquesurprise. |
Ready to spring out at you unaware | Prêt à vous sauter dessus Quand vous êtes retourné |
Rocke honorable man unaware colleagues were criminals. | Rocke, homme honorable, pas savoir que collègues être criminels. |
Refugees from Afghanistan waited in line, unaware that they wouldn't be allowed to cross the border. | Les réfugiés d'Afghanistan ont attendu sans savoir qu'ils ne seraient pas autorisés à traverser la frontière. |
This is because your Lord does not unjustly destroy townships for their people may be unaware. | C'est que ton Seigneur n'anéantit point injustement des cités dont les gens ne sont pas encore avertis. |
About 6,600 women were estimated to be living with AIDS who were unaware of that fact. | On estime à environ 6 600, le nombre de femmes séropositives, qui ignorent leur condition. |
You may be unaware that procedural motions are now tabled after the agenda has been adopted. | Peut être ne savez vous pas que les motions de procédure ont lieu désormais après l'adoption de l'ordre du jour. |
No one can be unaware that in such cases the most vulnerable are women and children. | Nul ne peut ignorer que les individus alors les plus vulnérables sont les femmes et les enfants. |
The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing. | Les autorités chinoises disent n'avoir rien à se reprocher. |
The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing. | Selon les autorités chinoises, elles ne sont coupables de rien. |
And Allah is not unaware of your deeds. | Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites. |
And Allah is not unaware of your deeds! | Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites. |
My Lord is neither unaware nor He forgets, | Mon Seigneur ne commet ni erreur ni oubli. |
God is not unaware of what you do. | Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites. |
But most people are unaware of this reality.' | Mais beaucoup de gens ne savent pas. |
Allah is not unaware of what ye do. | Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites. |
God is not unaware of what you do. | Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites. |
God is not unaware of what you do. | Et Allah n'est certainement jamais inattentif à ce que vous faites |
Related searches : May Be Unaware - Blissfully Unaware - Totally Unaware - Is Unaware - Completely Unaware - Remain Unaware - Unaware That - I Am Unaware - We Were Unaware - Unaware Of Danger - I Was Unaware - We Are Unaware