Translation of "broken up" to French language:


  Dictionary English-French

Broken - translation : Broken up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Raditors up here is broken
Les radiateurs sont cassés dans cette piéce.
He's pretty much broken up.
Il est assez brisé.
Tom and Mary have broken up.
Tom et Marie ont rompu.
Classes were broken up, rules relaxed.
Quarante cinq sur quatre vingts furent frappées en même temps.
She was broken up in 1777.
Elle a été détruite en 1777.
She was broken up in 1769.
Il est démantelé en 1769.
Mass demonstrations are mercilessly broken up.
Les manifestations de masse sont réprimées sans pitié.
The circle has been broken up.
La chaine est rompue.
I never should've broken up with Mary.
Jamais je n aurais dû rompre avec Mary.
The wreck was broken up in 1948.
L'épave est démantelée en 1948.
I'm super dee duper broken up about it.
J'en suis super trop beaucoup touché.
And this one had to get broken up.
Et celui ci a dû être fragmenté.
I heard that you guys have broken up.
J'ai entendu que vous aviez rompu.
She was broken up at Sheerness in 1815.
Il a été démantelé à Sheerness en 1815.
So we've broken it up into 3 groups.
Donc on l'a séparé en 3 groupes.
That line is broken up into 32 squares.
Cette ligne est découpée en 32 carrés.
A third of the fleet was broken up.
Un tiers de la flotte a été désarmé.
Now, remember, won't you? You're all broken up.
N'oublie pas, tu es brisée.
Tom and Mary have broken up. That's ancient history.
Tom et Mary se sont séparés. C'est une histoire ancienne.
Each episode is broken up into two short stories.
Chaque épisode est décomposé en 2 histoires courtes.
She was broken up at Portsmouth in December 1829.
Il fut mis à la casse à Portsmouth en Angleterre en décembre 1829.
You show up here. Broken appointments are charged double.
Les rendezvous manqués sont facturés le double.
The whole affair will be broken up at once.
Cette histoire sera interrompue sans faute.
An African economy can be broken up into three sectors.
Une économie africaine peut se décomposer en trois secteurs.
When the bridge is broken Then set up next hospital
Lorsque le pont est cassé Puis mettre en place suivant hôpital
Leveling up Broken Wings should be the attractive damage option.
Développer Ailes brisées doit en revanche être une bonne option pour augmenter le DPS.
The enlargement negotiations are broken up into 38 different chapters.
Les négociations autour de l'élargissement s'articulent en 38 chapitres différents.
It was this, said the engineer, holding up the broken tube.
C'est ceci, dit l'ingénieur en montrant le tube brisé.
It must certainly be higher up that the ladders were broken.
Ce serait pour plus haut, bien sur, les échelles cassées.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
The hemoglobin molecule is broken up, and the iron gets recycled.
Le fer est recyclé.
The river is broken up by several small cataracts and rapids.
La rivière est ensuite parcourue par plusieurs petites cataractes et des rapides.
Otherwise Milosevic and company would have broken it up long ago.
Sans cela, Milosevic et sa clique l'auraient disloqué depuis longtemps.
You know, Mr. Chan, I'm all broken up about this thing.
Vous savez, Mr Chan, je suis vraiment brisé par cette affaire.
My friend, you have just broken up a very convenient marriage.
Ma chère, vous venez de briser un mariage très commode.
The meeting will have broken up by the time you arrive there.
Le temps que tu arrives là bas, la réunion sera terminée.
Then I've broken up the trapezoid into a rectangle and a triangle.
J'ai séparé le trapèze en un rectangle et un triangle.
Collective farms were broken up into small private holdings, averaging 8.8 ha.
Les exploitations collectives ont été subdivisées en petites exploitations privées d'une superficie moyenne de 8,8 ha.
We changed the level up incentives on Broken Wings and Ki Burst.
Nous avons changé les raisons qui poussent à développer Ailes brisées et Décharge de ki.
Why, he'd be all broken up if I paid for the tickets.
Ça le peinerait si je payais pour les billets.
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?
Ne m'as tu pas dit hier que toi et ton petit ami aviez rompu ?
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?
Ne m'avez vous pas dit hier que vous et votre petit ami aviez rompu ?
But they have broken up and differed as regards their religion among themselves.
Ils se sont divisés en sectes.
However we add up and subtract the data, that was a broken promise.
Ce faisant, elle regrette une fois de plus qu'il n'ait pas été procédé à une analyse des incidences que le gel des prix, pour ne pas dire leur baisse, aura sur les structures agri coles.

 

Related searches : Broken Up With - Broken Wire - Broken Clouds - Broken Parts - Get Broken - Was Broken - Broken Record - Broken Back - Broken Promises - Broken Seal - Broken Leg - Broken Message