Translation of "brooch" to French language:


  Dictionary English-French

Brooch - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Brooch?
La broche ?
The brooch.
La broche.
Updyke brooch?
La broche Updyke ?
That brooch...
Cette broche...
My brooch.
Ma broche...
The brooch?
La broche ?
No ruby brooch.
Pas de broche avec rubis.
The Updyke brooch.
La broche Updyke.
The Updyke brooch.
La broche Updyke.
He found the brooch.
Il a trouvé la broche.
Here, take his brooch.
Tiens, la voilà, sa broche.
But not my brooch.
Mais, pas de broche?
What about the brooch?
Et la broche?
This isn't your brooch.
Ce n'est pas votre broche.
She is wearing a brooch.
Elle porte une broche.
Maybe there was such a brooch.
Peut être qu'une telle broche existe vraiment.
And I'll know that brooch anywhere.
Et je reconnaîtrais cette broche n'importe où.
Alice Barlow's brooch, Alice Barlow's rubies.
La broche d'Alice Barlow! Et les rubis d'Alice Barlow.
You want a brooch, said Mrs. Fairfax.
Il vous faut une broche, me dit Mme Fairfax.
This brooch reminds me he shot me.
Elle me rappelle qu'il m'a tiré dessus.
My brooch may have dropped behind it.
Ma broche a dû tomber derrière.
If you'd listen to me about that brooch...
Si tu m'avais écouté à propos de cette broche... On a écouté.
If we find the brooch and Kirk is cleared...
Si nous trouvons la broche et que Kirk est libéré...
I won't give up... until that brooch is found.
Je ne renoncerai pas... jusqu'à ce qu'on retrouve cette broche.
I only wear the brooch because of room 16.
Je ne la garde qu'à cause de la chambre 16, cette broche.
My brooch, please, Nancy. The big cameo. Yes, ma'am.
Donnezmoi mon camée, Nancy.
You know the cameo brooch your mistress often wears?
Vous connaissez la broche de madame?
And you, Nancy, have you ever touched the brooch?
Et vous, Nancy... Avezvous touché à la broche?
Hey, Steve, that brooch is as phony as a motherinlaw's kiss.
Hé, Steve, cette broche est aussi fausse que le baiser d'une bellemère.
All he took was a heart shaped brooch... and a woman's life.
Tout ce qu'il a pris est une broche en forme de coeur... et la vie d'une femme. Vous n'allez pas la rechercher ?
It must have been the murderer... the man who stole the brooch.
Ça devait être l'assassin... l'homme qui a volé la broche.
Bella, wear the cameo brooch I gave you when we got engaged.
Mets ta broche de fiançailles.
I brought him to see you, dear, because he's interested in that brooch.
Je l'ai emmené te voir, chéri, car il est intéressé à cette broche.
I'm wearing the brooch you gave me, so you can't miss the spot.
J'ai mis la broche que tu m'as donnée pour que tu ne me rates pas.
This brooch and these rubies are going to send you to the gallows.
Cette broche et ces rubis vous enverront à la potence!
If only I could find my brooch, he may not send for the doctors.
Si seulement je la retrouvais, il ne m'enverrait pas chez le médecin!
I swear by Almighty God that I neither took your watch... nor hid away the brooch.
Je jure par Dieu tout puissant que je n'ai ni pris ta montre, ni dérobé la broche.
One diamond platinum necklace, one diamond and sapphire brooch one set of pearl earrings, two diamond rings...
Un collier de diamants et de platine, une broche de diamants et saphirs, des boucles d'oreilles, deux bagues en diamants...
I found the brooch only today and put it aside until I could give it back to you.
Je l'ai trouvée aujourd'hui et je te l'ai mise de côté.
I was about to put up my brooch for security... when some smart aleck came along and queered the deal.
J'allais laisser ma broche en consigne... quand un espèce d'intelligent est arrivé et à gâché l'entente.
Her present was a brooch, with a green stone set in the middle and a dozen little shining white ones all round it.
Son présent, c'était une broche au centre de laquelle était sertie une grosse pierre verte, entourée d'une demi douzaine d'autres pierres blanches, scintillantes.
Quite why he had to pin her fingers to the floor with her brooch, I'm not sure. It seems a bit extreme to me.
Pourquoi il a du épingler ses doigts au sol avec sa broche, je n'en suis pas sûr. Ça me semble assez extrême.
A hickory. He'd have flailed the living daylights out of her... and then helped put lard on her welts and bought her a diamond brooch.
II aurait pris une canne et l'aurait battue.
She was just fastening my veil (the plain square of blond after all) to my hair with a brooch I hurried from under her hands as soon as I could.
Sophie était occupée à attacher mon voile (le simple voile de blonde) à mes cheveux je m'échappai de ses mains aussitôt que je le pus.
This I quickly was my best dress (the silver grey one, purchased for Miss Temple's wedding, and never worn since) was soon put on my hair was soon smoothed my sole ornament, the pearl brooch, soon assumed.
Ce ne fut pas long j'eus bientôt mis ma robe de soie grise achetée à l'occasion du mariage de Mlle Temple et que je n'avais jamais portée depuis je lissai mes cheveux je mis mon épingle de perle et nous descendîmes.

 

Related searches : Brooch Back