Translation of "built on stilts" to French language:


  Dictionary English-French

Built - translation : Built on stilts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can you walk on stilts?
Sais tu marcher sur des échasses ?
Can you walk on stilts?
Savez vous marcher sur des échasses ?
Then never walk on bamboo stilts.
Alors ne marche jamais avec des échasses.
Arch stilts.
Trépieds cintrés.
So we're going to build this new building on stilts.
Donc, nous allons construire ce nouveau bâtiment sur pilotis.
What're you doing, wearing stilts?
Tu as des échasses?
Ma'am, buy me bamboo stilts.
Madame, achetezmoi des échasses en bambou.
The house on stilts by the river can be seen here .
Il n'est autre que le suspect recherché par Kerkérian.
For example, the giraffes are portrayed by actors walking on stilts.
Les girafes, par exemple, sont interpétées par des acteurs marchant précautionneusement sur des échasses.
well, tall, sort of the answer to a maiden's prayer on stilts.
Grand, la réponse sur échasses aux prières d'une fille.
Why, I thought she was wearing stilts.
Dis, je pensais qu'elle portait des échasses.
I mean, it's a little bit like wearing stilts on stilts, but I have an entirely new relationship to door jams that I never expected I would ever have.
C'est un peu comme porter deux paires d'échasses, et les cadres de porte me sont nouvellement familiers comme jamais je ne l'aurais cru.
So we build this building on stilts, then up here is where we're going to put the new Steinbeck auditorium.
Nous construisons donc ce bâtiment sur pilotis, puis ici C'est là que nous allons mettre le nouvel auditorium Steinbeck.
So we build this building on stilts, then up here (Laughter) is where we're going to put the new Steinbeck auditorium.
Nous construisons donc ce bâtiment sur pilotis, puis ici (Rires) C'est là que nous allons mettre le nouvel auditorium Steinbeck.
For years, this democracy hobbled on stilts, with big and small parties shooting up, crashing down, vanishing and reincarnating time and again.
Depuis des années, la démocratie israélienne avance à cloche pied, avec l émergence et la disparition de petits et grands partis, qui disparaissent pour se réincarner sous un autre nom, encore et encore.
No matter that we may mount on stilts, we still must walk on our own legs. And on the highest throne in the world, we still sit only on our own bottom.
Si avons nous beau monter sur des échasses, car sur des échasses encore faut il marcher de nos jambes. Et au plus élevé trône du monde si ne sommes assis que sur notre cul.
Her mouth dropped open when she saw me, and she went, But you're so tall! And I said, I know. Isn't it fun? I mean, it's a little bit like wearing stilts on stilts, but I have an entirely new relationship to door jams that I never expected I would ever have.
Elle me fixe bouche bée lorsqu'elle me voit, et s'exclame enfin, Que tu es grande! Et je réponds, N'est ce pas incroyable ? C'est un peu comme porter deux paires d'échasses, et les cadres de porte me sont nouvellement familiers comme jamais je ne l'aurais cru.
And the notion was that I could make an organization not built on normal coherencies, but built on non sequiturs, built on randomness.
Et ainsi j'ai pu créer une organisation non pas construite sur une cohérence comme on rencontre d'habitude, mais sur des non sequiturs, sur du hasard.
Shame on whoever built it.
Le constructeur de cette piste devrait avoir honte.
A federation built on community
Une fédération basée sur la communauté
This is nonsense on stilts, though it obviously sounds pleasing to generals in the power ministries, because the only war they know how to wage is with world imperialism.
Il s'agit là d'un fatras de bêtises, qui semble toutefois plaire aux généraux des ministères du pouvoir car la seule guerre qu'ils savent mener concerne l'impérialisme mondial .
It's got two people inside it on stilts, which give them the height, and somebody in the front who's using a kind of steering wheel to move that head.
Il y a deux personnes à l'intérieur sur des échasses, ce qui leur donne de la hauteur, et quelqu'un à l'avant qui utilise un genre de volant pour faire bouger cette tête.
He built on his father's fortune.
Il a construit sur la fortune de son père.
Your theory is built on delusion.
Votre théorie est construite sur l'illusion.
A Europe built on fundamental rights
Une Europe reposant sur des droits fondamentaux
Europe must be built on reality.
L'Europe doit reposer sur des réalités.
Nothing solid is built on wind.
Rien ne peut être construit sur du vent.
I've built my life on it.
J'ai basé ma vie làdessus.
I want to see a system built that is built on solidarity as well as substance.
Mais, je le répète, pensez à la deuxième conférence intergouvemementale et peutêtre à ce moment là aurons nous un schéma plus général, plus acceptable par tous et plus équilibré.
It was originally built on three parts.
Elle a été bâtie à l'origine sur trois parties.
Real intelligence is built on something else.
La véritable intelligence est fondée sur quelque chose d'autre.
Silicon Valley itself was built on demand.
La Silicon Valley elle même a été construite à la demande.
International order cannot be built on nostalgia.
L apos ordre international ne peut se bâtir sur la nostalgie.
Bern is built on very uneven ground.
Berne est construite sur un sol très inégal.
What's free built itself on a community.
Le libre s'est bâti sur une communauté.
Later on, a monastery was built there.
Plus tard, un monastère avait été construit.
WTO negotiations on the built in agenda
Négociations conduites dans le cadre de l'OMC sur l'Agenda incorporé
The rock on which we have built.
Le rocher sur lequel nous l'avons construit.
Built in house, it was the first major application to be built on the company's Web platform.
Développée en interne, elle est la première application d envergure à être construite sur leur plate forme Web.
Parade accompanied by conga music and stilts in the central Avenue 23 in La Rampa, during the Fifth Cuban Day against Homophobia, 12 May 2012.
Défilé sur la musique de la conga des zanqueros dans l'avenue 23, quartier de la Rampa à la Havane, dans le cadre de la 5ème Journée contre l'Homophobie, le 12 mai 2012.
The default depends on the system kdm was built on.
La valeur par défaut dépend du système sur lequel kdm a été compilé.
The royal palace was built on a hill.
Le palais royal fut érigé sur une colline.
The skyscraper was built on a solid foundation.
Le gratte ciel a été érigé sur de solides fondations.
A strong Union built on a strong EMU
Une Union forte fondée sur une UEM forte
The city is built on a mountain slope.
La ville est à flanc de montagne.

 

Related searches : On Stilts - Perched On Stilts - Built On - Wooden Stilts - Built On Sand - Built On Experience - Built On This - Built On Pillars - Built On Technology - Built On Trust - Built On Quality - Built On Previous - Built On Values