Translation of "by god" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

By God!
Par Allah!
By God!
C'est ça !
BUSTED BY GOD
BRISÉ PAR DIEU
They said, By God, God has preferred you over us.
Ils dirent Par Allah!
By God it is!
Nom de Dieu de nom de Dieu!
That's it, by God!
Ça y est il, nom de Dieu!
By God! Get off!
Nom de Dieu! va t en donc!
By God it will
Je donne ma parole, il l'emportera
By God, she's good!
Ha, ha !
I swear by God,
Je jure par Dieu,
By God! What annoying!
Quel cabotin !
The brothers said, By God!
Ils dirent Par Allah!
He will say, By God!
et dira Par Allah!
Out you go, by God!
Sortiras tu, nom de Dieu!
Will you drink, by God?
Veux tu boire, nom de Dieu!
Let her be, by God!
Laisse la, nom de Dieu!
Before we're joined by God
Avant de vous avoir menée jusqu'a l'autel
By seeking the God within.
En cherchant le Dieu intérieur.
By God, what pretty neighbours!
Quel beau voisinage m'a donné notre Seigneur !
By God you'll never win
Je donne ma parole, vous ne gagnerez jamais
By God, France is collapsing!
La France s'effondre.
By God, that's done us.
C'est du solide !
So they were seized by God. Surely God is powerful, unrelenting in retribution.
Allah donc les saisit, car Il est fort et redoutable dans Son châtiment.
He who defies God and His Messenger shall be severely punished by God.
Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager... Allah est certainement dur en punition!
Lord Avon, by God! he cried.
C'est Lord Avon! s'écria t il.
I swear it, by our God.
Je le jure par notre Dieu.
Abraham said to himself, By God!
Et par Allah!
By God! what's fair is fair!
Nom de Dieu! ce qui n'est pas juste n'est pas juste.
By God! you shall not pass!
Nom de Dieu! vous ne passerez pas!
By God! will you take that?
Nom de Dieu! veux tu prendre ça!
I say, by God turn back
Moi, je dis qu'il faut les récupérer !
They strongly swear by God that God will not bring the dead to life.
Et ils jurent par Allah en prononçant leurs serments les plus solennels Allah ne ressuscitera pas celui qui meurt .
Now by the will of god, I will be the raised sword of god
Par la volonté de Dieu, je serai désormais le sabre de Dieu.
For he whom God hath sent speaketh the words of God for God giveth not the Spirit by measure unto him.
car celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l Esprit avec mesure.
For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
Car puisque le monde, avec sa sagesse, n a point connu Dieu dans la sagesse de Dieu, il a plu à Dieu de sauver les croyants par la folie de la prédication.
Too late by a minute! cried he, too late by a minute! Oh, my God, my God! what a misfortune!
Trop tard d'une minute! s'écriait il, trop tard d'une minute! oh! mon Dieu, mon Dieu, quel malheur!
They returned with the favors and the bounties of God untouched by evil and followed by the pleasure of God.
Ils revinrent donc avec un bienfait de la part d'Allah et une grâce. Nul mal ne les toucha et ils suivirent ce qui satisfait Allah.
My God, my God! cried d Artagnan, quite stunned by the relation of this horrible adventure.
Oh! mon Dieu! mon Dieu! fit d'Artagnan, tout étourdi de cette horrible aventure.
God has condemned them. No one can help one who has been condemned by God.
Voilà ceux qu'Allah a maudits et quiconque Allah maudit, jamais tu ne trouveras pour lui de secoureur.
By God there's no one like you ...
Par Dieu, il n'y en a pas beaucoup comme vous ...
To liberation by the will of God!
A la libération, par la volonté de dieu !
By God! cried the sergeant, that's him!
Par Dieu! s'écria le sergent.
By God, we were plainly in error
Par Allah! Nous étions certes dans un égarement évident,
These are the limits set by God.
Telles sont les lois d'Allah.
It is the fire kindled by God
Le Feu attisé d'Allah