Translation of "by god" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
By God! | Par Allah! |
By God! | C'est ça ! |
BUSTED BY GOD | BRISÉ PAR DIEU |
They said, By God, God has preferred you over us. | Ils dirent Par Allah! |
By God it is! | Nom de Dieu de nom de Dieu! |
That's it, by God! | Ça y est il, nom de Dieu! |
By God! Get off! | Nom de Dieu! va t en donc! |
By God it will | Je donne ma parole, il l'emportera |
By God, she's good! | Ha, ha ! |
I swear by God, | Je jure par Dieu, |
By God! What annoying! | Quel cabotin ! |
The brothers said, By God! | Ils dirent Par Allah! |
He will say, By God! | et dira Par Allah! |
Out you go, by God! | Sortiras tu, nom de Dieu! |
Will you drink, by God? | Veux tu boire, nom de Dieu! |
Let her be, by God! | Laisse la, nom de Dieu! |
Before we're joined by God | Avant de vous avoir menée jusqu'a l'autel |
By seeking the God within. | En cherchant le Dieu intérieur. |
By God, what pretty neighbours! | Quel beau voisinage m'a donné notre Seigneur ! |
By God you'll never win | Je donne ma parole, vous ne gagnerez jamais |
By God, France is collapsing! | La France s'effondre. |
By God, that's done us. | C'est du solide ! |
So they were seized by God. Surely God is powerful, unrelenting in retribution. | Allah donc les saisit, car Il est fort et redoutable dans Son châtiment. |
He who defies God and His Messenger shall be severely punished by God. | Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager... Allah est certainement dur en punition! |
Lord Avon, by God! he cried. | C'est Lord Avon! s'écria t il. |
I swear it, by our God. | Je le jure par notre Dieu. |
Abraham said to himself, By God! | Et par Allah! |
By God! what's fair is fair! | Nom de Dieu! ce qui n'est pas juste n'est pas juste. |
By God! you shall not pass! | Nom de Dieu! vous ne passerez pas! |
By God! will you take that? | Nom de Dieu! veux tu prendre ça! |
I say, by God turn back | Moi, je dis qu'il faut les récupérer ! |
They strongly swear by God that God will not bring the dead to life. | Et ils jurent par Allah en prononçant leurs serments les plus solennels Allah ne ressuscitera pas celui qui meurt . |
Now by the will of god, I will be the raised sword of god | Par la volonté de Dieu, je serai désormais le sabre de Dieu. |
For he whom God hath sent speaketh the words of God for God giveth not the Spirit by measure unto him. | car celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l Esprit avec mesure. |
For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe. | Car puisque le monde, avec sa sagesse, n a point connu Dieu dans la sagesse de Dieu, il a plu à Dieu de sauver les croyants par la folie de la prédication. |
Too late by a minute! cried he, too late by a minute! Oh, my God, my God! what a misfortune! | Trop tard d'une minute! s'écriait il, trop tard d'une minute! oh! mon Dieu, mon Dieu, quel malheur! |
They returned with the favors and the bounties of God untouched by evil and followed by the pleasure of God. | Ils revinrent donc avec un bienfait de la part d'Allah et une grâce. Nul mal ne les toucha et ils suivirent ce qui satisfait Allah. |
My God, my God! cried d Artagnan, quite stunned by the relation of this horrible adventure. | Oh! mon Dieu! mon Dieu! fit d'Artagnan, tout étourdi de cette horrible aventure. |
God has condemned them. No one can help one who has been condemned by God. | Voilà ceux qu'Allah a maudits et quiconque Allah maudit, jamais tu ne trouveras pour lui de secoureur. |
By God there's no one like you ... | Par Dieu, il n'y en a pas beaucoup comme vous ... |
To liberation by the will of God! | A la libération, par la volonté de dieu ! |
By God! cried the sergeant, that's him! | Par Dieu! s'écria le sergent. |
By God, we were plainly in error | Par Allah! Nous étions certes dans un égarement évident, |
These are the limits set by God. | Telles sont les lois d'Allah. |
It is the fire kindled by God | Le Feu attisé d'Allah |