Translation of "can be avoided" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
How can duplication be avoided? | Comment éviter les doubles emplois? |
This can largely be avoided. | Cela peut être évité dans une large mesure. |
This can and should be avoided. | Ceci peut et doit être évité. |
If certain situations can be avoided, then | Si certaines situations peuvent être évitées, alors |
These costs can therefore not be avoided. | Ces coûts sont par conséquent inévitables. |
Hope this can be avoided on Amazonas street. | Espérons qu'il n'arrive pas la même chose avec Amazonas. |
But both of these outcomes can be avoided. | Or, ces deux conséquences peuvent être évitées. |
Potential complications can often be avoided by ensuring | Les complications potentielles peuvent souvent être évitées en s assurant que |
These symptoms can be avoided by stopping gradually. | Ces symptômes peuvent être évités en arrêtant le médicament progressivement. |
How can positive possibilities be exploited and negative effects avoided? | Comment mettre à profit les hypothèses constructives et éviter les éventuelles conséquences négatives ? |
This can be avoided by slow injection (2 4 minutes). | L injection intraveineuse rapide peut provoquer des réactions d intolérance sous forme de sensation de chaleur ou de nausées, ce qui peut être évité par injection lente (pendant 2 à 4 minutes). |
This can be avoided by slow injection (2 4 minutes). | L injection intraveineuse rapide peut provoquer des réactions d intolérance sous forme de sensation de chaleur ou de nausées, ce qui peut être évité par injection lente (pendant 2 à 4 minutes). |
Comitology can be avoided by remaining within the Community framework. | On peut éviter la comitologie en restant au sein du cadre communautaire. |
We must discuss how this can be avoided in future. | Nous devons voir comment éviter cela. |
But what if a breakup can only be postponed, not avoided? | Et si on ne faisait que retarder sa fin sans pouvoir l'éviter ? |
But what if a breakup can only be postponed, not avoided? | Et si on ne faisait que retarder sa fin sans pouvoir l'éviter nbsp ? |
First, duplication can often be avoided through cooperation between existing mechanisms. | Premièrement, les doubles emplois peuvent souvent être évités grâce à la coopération entre les mécanismes existants. |
AIDS can be avoided, however, and that is worth every effort. | Mais il peut être évité et cela vaut toutes les peines du monde. |
Currency manipulation legislation is one tragedy that can and should be avoided. | La législation sur les manipulations de taux de change est une tragédie qui peut et doit être évitée. |
Clearly, interdependency cannot be avoided nor can the responsibility than it entails. | De toute évidence, l'interdépendance ne peut être évitée, pas plus que la responsabilité qu'elle implique. |
On Earth apos s last uninhabited continent, disaster can also be avoided. | La catastrophe peut aussi être évitée sur le dernier continent inhabité de la Terre. |
Desertification can also be avoided by reducing the stress on dryland ecosystems. | On peut aussi éviter la désertification en réduisant les pressions sur les écosystèmes des zones arides. |
(iii) technical terms are avoided when everyday words can be used instead. | iii) en évitant l emploi de termes techniques lorsque des mots du langage courant peuvent être utilisés à la place. |
In this way alone can racial problems be avoided on both sides. | C'est la seule manière d'éviter les chimères raciales de part et d'autre. |
This half heartedness can be avoided by prioritising the most harmful substances. | Nous pouvons mettre un terme à cette indécision en accordant la priorité aux substances les plus nocives. |
be avoided. | corps. |
Tasks can be designed in such a way that excessive strain on operators can be avoided and monotony prevented. | Celui ci peut être conçu de façon qu'il n'engendre ni hypersollicitation des utilisateurs des terminaux, ni monotonie. |
This way, the embarrassing and politically dishonorable rescinding of doctorates can be avoided. | Cela évitera l'annulation des doctorats, qui est politiquement déshonorante et embarrassante. |
But a lot of these problems can be avoided by remembering the definition. | Mais beaucoup de ces problèmes peuvent être évités si on se souvient de sa définition exacte. |
Additionally, around 350 M can be saved in terms of avoided environmental impacts. | En outre, environ 350 millions d'euros peuvent être économisés sous la forme d'incidences environnementales qui n'auront pas lieu. |
That way strong independent political initiatives from the administrative officers can be avoided. | Une dure réalité dans le cadre de laquelle des décisions radicales devront être prises. |
A great many difficulties and failures can then be avoided in the future. | En conclusion, nous invitons instamment le Conseil et la Commission à ne pas oublier qu'il faudra remporter, pour approuver le résultat des négociations et donc aussi le chapitre de la charge de la dette, 260 votes favorables dans cette Assemblée. |
This also raises the question of whether accidental contamination can be avoided completely. | La question se pose aussi de savoir s'il est possible d'éviter une contamination fortuite. |
If socio economic costs can be avoided, they can be used to quantify the benefit side in a costbenefit analysis. | Il est possible de me surer la productivité en unités et en valeurs monétaires. taires. |
Should be avoided | Doit être évité |
Exchange rates must be kept under control so that further risks of instability can be avoided. | A cet égard, il importe de maîtriser les taux de change pour prévenir tout risque d'instabilité. |
Hollande s program, meanwhile, implies that pain can be avoided altogether by loosening European constraints. | Par contre le programme de Hollande suppose que desserrer les contraintes liées à l'Europe permettra d'éviter des mesures douloureuses. |
Some of the disadvantages of option A can be avoided through the application of | c) La participation d'un représentant d'ONG aux réunions du Bureau en qualité d'observateur. |
These life threatening reactions can be avoided by temporary withdrawal of ACE inhibitor therapy. | Ces réactions menaçant la vie du patient peuvent être évitées en interrompant temporairement les IEC. |
I am not interested in unnecessary discussions or dis putes which can be avoided. | Les discussions superflues ou les dissenssions qui peuvent, du reste, être évitées ne m'intéressent pas. |
Only in this way can all constitutional pitfalls and problems of accession be avoided. | C'est l'objet de mon intervention, qui ne marque pas pour autant de réticence irréductible à l'égard de l'unification du peuple allemand. |
It goes without saying that we all hope that a war can be avoided. | Il va de soi que nous espérons tous que la guerre pourra être évitée. |
Mr President in Office, you have told us that war can still be avoided. | Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous nous avez dit que la guerre peut encore être évitée. |
It is designed to raise awareness of the risks that can occur and how they can be avoided. | Elle est conçue pour sensibiliser sur les risques potentiels et les moyens de les éviter. |
Nobody can escape the fact that this regulation can be avoided simply by investing in non American assets. | Il va sans dire que cette réglementation peut être contournée simplement en investissant dans un actif non américain. |
Related searches : Would Be Avoided - Not Be Avoided - Must Be Avoided - Will Be Avoided - Could Be Avoided - Cannot Be Avoided - Shall Be Avoided - To Be Avoided - Should Be Avoided - Can Be - Is Avoided - Are Avoided