Translation of "cap back" to French language:


  Dictionary English-French

Back - translation : Cap back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Back cap. Of course.
Ah, d'accord !
Push white cap back on.
Remettez en place le capuchon blanc sur le stylo.
Please open the back cap.
S'il vous plaît ouvrez le capot arrière !
Open the back cap. l didn't understand.
Le capot arrière ...
Turn the cap back as far as you can.
212 s échapperait de l aiguille et la dose serait faussée. Si vous avez essayé par erreur de sélectionner une dose supérieure à 78 unités, procédez de la façon suivante
Turn the cap back as far as you can.
239 la façon suivante
Carefully put back the outer needle cap onto the needle.
Replacez soigneusement le capuchon extérieur de l aiguille sur celle ci.
Close the bottle by screwing the cap back on tightly.
Fermer le flacon en revissant le bouchon à fond.
Dispose of it carefully and put the pen cap back on.
Jetez la avec précaution et remettez le capuchon du stylo.
Dispose of it carefully and put the pen cap back on.
128 Jetez la avec précaution et remettez le capuchon du stylo.
Remove the plastic cap and draw back 1.1 ml of air.
Retirez le bouchon en plastique et prélevez 1,1 ml d'air.
Remove the plastic cap and draw back 1 ml of air.
Retirez le bouchon et prélevez 1 ml d air.
Dispose of it carefully and put the pen cap back on.
74 Jetez la avec précaution et remettez le capuchon du stylo.
Push the white cap back on, and place FORSTEO in the refrigerator.
Remettez en place le capuchon blanc sur le stylo et placez votre stylo FORSTEO au réfrigérateur.
Put back the pre filled pen cap on the pre filled pen.
Remettez le capuchon du stylo prérempli sur le stylo prérempli.
120 Dispose of it carefully and put the pen cap back on.
127 Jetez la avec précaution et remettez le capuchon du stylo.
His back was towards them, and they only saw his jacket and cap.
Il leur tournait le dos, et eux ne voyaient que son veston et sa casquette.
Now put back the pre filled pen cap on the pre filled pen.
Remettez alors le capuchon du stylo prérempli sur le stylo prérempli.
Remove the protective cap that covers the back of the needle (1 2).
Enlevez le capuchon protecteur recouvrant l arrière de l aiguille (1 2).
Always put the dosing cup back onto the cap after use and cleaning.
Toujours replacer le gobelet doseur sur le bouchon après utilisation et rinçage.
2003 strengthening rural development policy as a back up to CAP reform moves.
2003 le renforcement de la politique de développement rural en vue d accompagner les évolutions de la réforme de la PAC.
Anode cap cable, for use in the manufacture of fly back transformers 1
Câble de bouton d'anode, destiné à être utilisé dans la fabrication de transformateurs fly back 1
Put the pen cap back on, then store the pen until your next injection.
Replacez le capuchon du stylo sur le stylo et conservez le jusqu à votre prochaine injection.
Do not try to put the needle cap back onto the pre filled pen
N essayez pas de remettre le capuchon de l aiguille sur le stylo
Put the pen cap back on, then store the pen until your next injection.
Replacez le capuchon du stylo sur le stylo et conservez le jusqu à votre prochaine injection.
Put the pen cap back on, then store the pen until your next injection.
Replacez le capuchon du stylo sur le stylo et conservez le jusqu à votre prochaine injection.
Do not try to put the needle cap back onto the pre filled pen
N essayez pas de remettre le capuchon de
NEVER put the grey needle cap back into the used pre filled pen. lp
C
Put the cap back on and close the bottle straight after you have used it.
Remettez le bouchon et refermez le flacon aussitôt après l'avoir utilisé.
hamadmj After the internet cap policy, I feel like I was sent back to year 2000.
hamadmj Depuis la mise en place de la limitation de vitesse de connexion, j'ai l'impression d'avoir été renvoyé à l'année 2000.
Don't forget to put the cap back on the soda bottle so it doesn't go flat.
N'oublie pas de remettre la capsule sur la bouteille de soda pour qu'elle ne s'évente pas.
The pipette should be washed and dried and the cap should be screwed back on tightly.
La pipette sera lavée et séchée et le bouchon sera soigneusement revissé.
We've come to warn his future bride. He never puts the cap back on the toothpaste.
Nous venons avertir sa fiancée qu'il ne rebouche pas le tube de dentifrice.
Then, as Millie did not keep me back, I took up my cap and went towards him.
Puis, comme Millie ne me retenait pas, je pris ma casquette et j allai vers lui.
Always put the pen cap back on the pen, then store the pen until your next injection.
Replacez toujours le capuchon du stylo et conservez le stylo jusqu à la prochaine injection.
Always put the pen cap back on the pen, then store the pen until your next injection.
Toujours replacez le capuchon du stylo et conservez le stylo jusqu à la prochaine injection.
Peel back the blister pouch and remove the vial access device by holding the white luer cap.
Ouvrir l emballage de l adaptateur et sortir l adaptateur du flacon en le tenant par l embout Luer blanc.
Peel back the blister pouch and remove the vial access device by holding the white luer cap.
Ouvrir l emballage de l adaptateur et sortir l adaptateur du flacon en le tenant par l embout luer blanc.
The old gardener pushed his cap back on his bald head and stared at her a minute.
Le vieux jardinier a poussé sa casquette sur son crâne chauve et la regarda fixement une minute.
needle cap needle cap
externe de l aiguille
needle cap needle cap
externe de l aiguille de l aiguille
needle cap needle cap
externe de l aiguille
needle cap needle cap
Onglet de protection
needle cap needle cap
capuchon externe de l aiguille
needle cap needle cap
de l aiguille

 

Related searches : Cap - Air Cap - Needle Cap - Swimming Cap - Peaked Cap - Overall Cap - Bayonet Cap - Oil Cap - Cap Verde - Spherical Cap - Seal Cap - Plug Cap - Drain Cap - Sealing Cap