Translation of "carefulness" to French language:
Dictionary English-French
Carefulness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Secondly you explain the late appearance of cases of fraud by your carefulness. | Deuxièmement, vous expliquez l'apparition tardive des cas de fraude par votre minutie C'est déjà très positif. |
Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness | Fils de l homme, tu mangeras ton pain avec tremblement, Tu boiras ton eau avec inquiétude et angoisse. |
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord | Or, je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n est pas marié s inquiète des choses du Seigneur, des moyens de plaire au Seigneur |
The centralised ex ante approval system was doubtlessly originally designed to ensure carefulness but, over the years, it has had the perverse effect of reducing the extent to which managers feel responsible for their decisions. | À l'origine, le système d'approbation préalable centralisé visait sans nul doute à assurer la vigilance, mais avec les années, il a eu l'effet pervers de réduire l'étendue du sentiment de responsabilité des cadres dans leurs décision. |
For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge! In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter. | Et voici, cette même tristesse selon Dieu, quel empressement n a t elle pas produit en vous! Quelle justification, quelle indignation, quelle crainte, quel désir ardent, quel zèle, quelle punition! Vous avez montré à tous égards que vous étiez purs dans cette affaire. |
And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein. | Dis au peuple du pays Ainsi parle le Seigneur, l Éternel, Sur les habitants de Jérusalem dans la terre d Israël! Ils mangeront leur pain avec angoisse, Et ils boiront leur eau avec épouvante Car leur pays sera dépouillé de tout ce qu il contient, A cause de la violence de tous ceux qui l habitent. |