Translation of "case competition" to French language:
Dictionary English-French
Case - translation : Case competition - translation : Competition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
) Competition and Variation in Natural Languages The Case for Case. | ) Competition and Variation in Natural Languages The Case for Case. |
Is this not a case of distortion of competition? | N' est ce pas un cas de distorsion de concurrence ? |
Cooperation, in this case, takes second place to competition. | La coopération y cède le pas à la concurrence. |
This case exemplifies cooperation and exchange of information between competition authorities. | Il s'agit là d'un exemple de coopération et d'échange d'informations entre autorités chargées de la concurrence. |
This is not a clear case of incoherence, it is more a case of a competition between suppliers. | Ce n'est pas ici un cas précis d'incohérence, il s'agit plutôt d'un cas de concurrence entre fournisseurs. |
In other words, in this exceptional case we are deliberately excluding competition. | Cela signifie que nous excluons la concurrence à titre exceptionnel, en toute conscience. |
However, in this case the aid granted by Germany could distort competition. | En l espèce, l aide accordée par l Allemagne pourrait fausser la concurrence. |
In the extreme case, this competition can take the form of civil war. | Dans les cas extrêmes, cette rivalité peut prendre la forme d une guerre civile. |
As of 1999, the competition agencies had prosecuted only one cartel case under the country's competition law, which was enacted in 1988. | Jusqu'en 1999, les autorités chargées de la concurrence n'avaient poursuivi qu'une seule entente en vertu de la législation brésilienne sur la concurrence, adoptée en 1988. |
A strict enforcement of competition rules will ensure that this in indeed the case. | Un contrôle strict de l'application des règles de concurrence permettra de s en assurer. |
The third party s comment confirmed the likely distortive effect on competition in this case. | Les observations transmises par le tiers intéressé confirment le risque de distorsion de la concurrence dans la présente affaire. |
Unlike in the case of the EU competition provisions, NAFTA members have not committed themselves explicitly to developing any form of supranational competition law. | Contrairement aux dispositions prises par l'UE en matière de concurrence, les membres de l'ALENA ne se sont pas engagés explicitement à mettre en place, sous quelque forme que ce soit, un droit supranational de la concurrence. |
What the Commission should do in terms of competition policy, on a case by case basis and in the situation you have imagined, Mr Rübig, is see whether there have been specific violations of competition rules. | En ce qui concerne la politique de la concurrence, la Commission devrait examiner au cas par cas et dans l'hypothèse que vous avez soulevée, Monsieur Rübig, s'il y a eu ou non des violations spécifiques à l'encontre des règles de concurrence. |
A further problem raised by the Honeywell case is the need to internationalise competition principles. | Ce conflit soulève une autre question, celle de la nécessité d'internationaliser les principes de la politique de concurrence. |
Therefore the Commission believes that a case by case examination is the only way of ensuring fair and undistorted competition in this important sectot. | Si ce n'est pas le cas, je pense que vous devrez inviter l'Assemblée à revoir la question. |
Enlargement creates additional competition problems, particularly in the case of agricultural products, agri foodstuffs and textiles. | L'élargissement pose des problèmes de concurrence accrus, surtout pour les produits agricoles, les produits agro alimentaires et le textile. |
In that case, competition is distorted, to the disadvantage both of consumers and of private companies. | Si tel est le cas, les lois de la concurrence se trouvent détournées, au détriment des consommateurs, comme des sociétés privées. |
Distortions of competition are ruled out in this case since any company can join the consortium. | Les distorsions de la concurrence sont exclues en l'espèce puisque toute société peut se joindre au consortium. |
As the object of the agreements and concerted practices in this case is to restrict competition, it is not necessary to consider their actual effects on competition. | Étant donné qu'en l'espèce, les accords et les pratiques concertées ont pour objet de restreindre la concurrence, il n'est pas nécessaire de considérer leurs effets réels sur la concurrence. |
Enlargement has created additional competition problems, particularly in the case of agricultural products, agri foodstuffs and textiles. | Ndanmoins, les pr6f6rences accord6es aux produits trale et orientale (.ll C 8), la Yougoslavie va devoir choisir si industriels n'ont pas eu de rdpercussions importantes. |
Coalmining is not affected by ruinous competition as was the case in the steel market in 1980. | Mais il nous faut veiller à ce que les mesures fort positives qui ont été prises en vue d'économiser de l'énergie ne soient pas contrecarrées. |
It nevertheless remains the case that the Community's competition policy has sometimes had unfavourable consequences for undertakings. | On constate pourtant que la politique de concurrence de la Communauté a eu parfois des conséquences négatives pour les entreprises. |
The Competition Commission referred to the Competition Tribunal a case alleging that four airline companies had conspired to simultaneously announce, in May 2004, a fuel surcharge in identical amounts. | La Commission de la concurrence a renvoyé au tribunal de la concurrence une affaire dans laquelle quatre compagnies aériennes se seraient entendues pour annoncer simultanément, en mai 2004, une majoration de leurs tarifs d'un montant identique en raison de la hausse des prix du pétrole. |
Whether such rules have as their object or effect a restriction of competition within the Common Market can only be determined on a case by case basis. | Ce n'est que cas par cas qu'on peut déterminer si ces règles ont pour objet ou effet de restreindre le jeu de la concurrence au sein du Marché commun. |
In the case of the banks that required state rescues, European competition rules are requiring divestment and downsizing. | Les banques qui ont eu besoin d être renflouées par l état ont dû se soumettre au règlement européen sur la concurrence imposant une cession et une réduction en taille. |
In its recommendation, the Committee on Economic and Monetary Affairs has made a strong case for honest competition. | Dans son avis, la commission économique et monétaire a pris fait et cause pour la juste concurrence. |
They are acceptable in this case because they further an increase in competition, which is what the competition Commissioner is supposed to be interested in, and they provide for transparency. | Les agriculteurs sont bien entendu les victimes désignées de tout ce libreéchange qui, soit dit en passant, est toujours, dans le jargon et le charabia que nous entendons, synonyme de vertu, tandis que toute protection et tout soutien des moins bien lotis de notre Communauté sont quasiment considérés comme des fautes inavouables. |
This case shows that in the absence of adequate evidence to prosecute anti competitive practices, developing countries may sometimes use other government policies to tackle a competition case. | Cette affaire montre qu'en l'absence d'éléments de preuve suffisants pour engager des poursuites visant des pratiques anticoncurrentielles, les pays en développement peuvent quelquefois utiliser d'autres politiques pour faire face à une affaire de concurrence. |
C 113, 7.5.1990) and stressed the need for transparency and for case by case consideration of aid to motor vehicle manufacturers which will ensure compliance with competition conditions. | De même, les activités d'AIRBUS sous traitées aux Etats Unis ainsi que la sous traitance de certains modèles de Boeing reposent en partie sur des accords de participation et ont déjà atteint un niveau très important. |
Case summary on file at UNCTAD also available on the website of the Korean competition agency at www.ftc.go.kr eng . | Un résumé de l'affaire est disponible sur fichier à la CNUCED également disponible sur le site Web de l'autorité coréenne de la concurrence www.ftc.go.kr eng . |
In that case, you will find the perfect conditions at Hotel Vitality in Vendryně, which boasts competition standard courts. | Vous trouverez des conditions idéales à l Hôtel Vitality de Vendryně, dont les courts de tennis répondent aux normes exigeantes des tournois les plus prestigieux. |
Any distortions of competition, whether domestic or in border areas, should in any case have materialised after a year. | En effet, au bout d'un an, les éventuelles distorsions de concurrence seront visibles tant dans l'intérieur du pays que dans les régions frontalières. |
For that reason, competition law should be interpreted more freely in the case of small and medium sized enterprises. | C'est pourquoi la loi sur la concurrence devrait être interprétée avec plus de flexibilité dans le cas des petites et moyennes entreprises. |
As regards the specific case of Spa Francorchamps, the Commission is ascertaining whether Community competition law has been respected. | En ce qui concerne le cas spécifique de Spa Francorchamps, la Commission vérifie actuellement que le droit communautaire en matière de concurrence a été respecté. |
In 1988, when the Commission s examination of this case began, the broadcasting sector in France was open to competition. | En 1988, date à partir de laquelle commence l examen de la Commission dans la présente affaire, le secteur audiovisuel était en France ouvert à la concurrence. |
in the case of the decision to grant or guarantee the credit being based only on intra Community competition. | si la décision d'octroyer ou de garantir le crédit n'est fondée que sur une concurrence intracommunautaire. |
Although the development of a competition culture has certainly involved companies and national competition authorities, it has involved courts only on a small scale and in any case in a different way. | Le développement d'une culture de la concurrence a impliqué sans aucun doute entreprises et autorités nationales de la concurrence quant à l'implication des juges, elle a été limitée et en tout cas variable. |
A case of a claim that seems to distort competition and mislead the consumer is the indication of the acidity. | Un cas typique d allégation créant une distorsion de concurrence et une fausse information du consommateur est l indication de l acidité. |
An intermodal approach to security is in any case also necessary to prevent distortion of competition between the different modes. | Il est d'ailleurs indispensable d'adopter une approche intermodale en la matière afin d'éviter également des distorsions de concurrence entre les divers modes de transport. |
In any case, the European air carrier industry is already struggling to keep expenses under control to meet international competition. | Quoi qu'il en soit, le secteur des transports aériens européens lutte déjà pour maîtriser les dépenses et faire face à la concurrence internationale. |
This would create favourable conditions for genuine pricing in this case interest rates and thereby stimulate healthy competition between banks. | Une telle libéralisation créerait les conditions favorables à la vérité des prix autre ment dit, ici, les taux d'intérêt et, par là même, stimulerait une saine concurrence entre les banques. ques. |
It must be the case that approximation of classifications is necessary in order to ensure healthy, fair competition between countries. | Sa conception est le fruit d'un processus long et coûteux. |
plete mergers in the case of large mergers and ties supervision of competition to authorization criteria based on industrial policy. | En dernier lieu, je fais appel à la Commission afin qu'elle défende nos amendements lorsqu'il s'agira de les discuter en Conseil de ministres. |
However, if that were the case, the Commissioner would immediately receive a complaint about the lack of competition in Europe. | Dans cette hypothèse, le commissaire recevra immédiatement une plainte pour entrave à la concurrence en Europe. |
If such is not the case, we are opening the way to distortions of competition in the European internal market. | Si tel n'est pas le cas, nous ouvrirons la porte à des distorsions de concurrence au sein du marché intérieur européen. |
Related searches : Case Study Competition - Case Ba Case - Case To Case - Case By Case - Case-by-case - Keen Competition - Imperfect Competition - Tax Competition - Competition Clearance - Direct Competition - Competition Among - Cutthroat Competition