Translation of "circumstance" to French language:


  Dictionary English-French

Circumstance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Circumstance.
Des circonstances.
Nurture? Current circumstance?
La nature, l'éducation, les circonstances du moment ?
Very odd circumstance.
Des circonstances très étranges.
nature? Nurture? Current circumstance?
La nature, l'éducation, les circonstances du moment ?
Adapting to the circumstance.
Adaptation aux circonstances.
We can actually appreciate for the first time our circumstance, and our circumstance is awe inspiring.
Nous pouvons actuellement apprécier pour la première fois notre circonstance, et notre circonstance est impressionnante
A circumstance less than encouraging.
Circonstance peu rassurante.
We cannot without circumstance descry.
Nous ne pouvons pas, sans apercevoir circonstance.
In this circumstance the debtor
Dans ce cas, le débiteur
He said, What is your circumstance?
Il dit Que voulez vous?
I was a victim of circumstance.
Je ne suis qu'une victime.
Quite correct. But notice peculiar circumstance.
Oui, mais remarquez la circonstance particulière.
No attenuating circumstance has been retained.
Aucune circonstance atténuante n a été retenue.
Consequences of invoking a circumstance precluding wrongfulness
Conséquences de l'invocation d'une circonstance excluant l'illicéité
If we were in a different circumstance... ...
Si nous étions dans une circonstance différente... ...
This circumstance is not without its significance.
C'est par ces considérations et ces suggestions que nous exprimons notre appréciation à l'égard du rapport de notre collègue Zarges ainsi que notre soutien aux protocoles.
No other aggravating circumstance has been retained.
Aucune autre circonstance aggravante n a été retenue.
I think I can explain that circumstance, sir.
Je crois pouvoir expliquer ceci, monsieur.
But this circumstance did not prevent him repeating
Ce qui ne lui empêchait pas de répéter
Verbeek exceptional circumstance, which justified showing more flexibility.
Verbeek passé, le réajustement de la compensation britanni que et les conséquences financières de l'élargisse ment sous estimées, n'en sont que les plus graves. Et ceci, nous le savons.
But one distressing circumstance totally thwarted the Canadian's plans.
Mais une circonstance fâcheuse contrariait absolument les projets du Canadien.
Under no circumstance should Humalog BASAL be given intravenously.
En aucun cas Humalog BASAL ne doit être administré par voie intraveineuse.
Under no circumstance should Liprolog Basal be given intravenously.
En aucun cas Liprolog BASAL ne doit être administré par voie intraveineuse.
August II enjoyed pomp and circumstance of this kind.
Augusts Le Gros les a adoré.
Don't be ridiculous, sis. We are victims of circumstance.
Ne sois pas ridicule, sœurette nous sommes victimes des circonstances
But due to forced circumstance live mostly on water.
Mais à cause des circonstances, ils vivent surtout dans l'eau.
Therefore repeat offence will be considered as aggravating circumstance.
La récidive sera donc considérée comme une circonstance aggravante.
I could not help drawing his attention to this circumstance.
Je ne pus m'empêcher d'attirer son attention sur ce sujet.
However, one circumstance favored the seaman and his two companions.
Toutefois, une circonstance favorisa très heureusement le marin et ses deux compagnons.
Under no circumstance should this vaccine be administered by injection.
Ce vaccin ne doit jamais être injecté.
Under no circumstance should this vaccine be administered by injection.
Le vaccin ne doit en aucun cas être administré par injection.
I regret I did not inform you sooner of this circumstance.
Je regrette de ne pas vous avoir fait part plus tôt de cette circonstance.
This circumstance assured her, in the event of discovery, eternal disgrace.
Cette circonstance assurait, en cas de découverte, un déshonneur éternel.
I cannot find in that single circumstance a reason for admiration.
Je ne puis trouver dans cette seule circonstance une raison pour admirer.
For them, the death penalty constitutes in itself a special circumstance.
Pour ces personnes, la peine capitale constitue à elle seule une quot circonstance spéciale quot .
What do you actually do about that in a difficult circumstance?
Que faites vous dans des circonstances difficiles ?
The choice of route should depend on the individual clinical circumstance.
Le choix de la voie d administration doit être fait au cas par cas.
So I say this in a sense as an extenuating circumstance.
Voilà la réalité, et nous ne pouvons pas la changer maintenant.
Development aid should under no circumstance be used to fund wars.
Les fonds de développement ne doivent, à aucune condition, servir à financer la guerre.
I do not recommend fighting fire with fire in this circumstance.
Je ne recommande pas ici de combattre l'ennemi avec ses propres armes.
The captured scenes, under no circumstance indicate than (sic) Sanjit resisted arrest.
Les photos prises ne montrent absolument pas (sic) que Sanjit aurait résisté à la police.
Then, mademoiselle, how do you explain the circumstance laid to your charge?
Alors, madamoiselle, comment expliquez vous les circonstances à votre charge ?
For those persons, the death penalty constitutes, in itself, a special circumstance.
Pour ces personnes, la peine capitale constitue à elle seule une quot circonstance spéciale quot .
The number of sessions is s . s is 3 in this circumstance.
Le nombre de cours est s . s est 3 dans notre situation.
I would have abstained had it not been for one exacerbating circumstance.
Le Président. Je le regrette vivement, mais j'ai déjà proclamé le résultat du vote et je ne puis le modifier.

 

Related searches : This Circumstance - Mitigating Circumstance - A Circumstance - Circumstance Arise - Fortunate Circumstance - Circumstance Under Which - In A Circumstance - In Each Circumstance - Force Of Circumstance - Victim Of Circumstance - In This Circumstance - Under No Circumstance - The Circumstance That - Pomp And Circumstance