Translation of "clout" to French language:


  Dictionary English-French

Clout - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Politically they have little clout.
Il est parfaitement
He's got lots of clout.
c'est ce qu'ils ont au ministère
Trade unions were given more clout.
Les syndicats prirent davantage d influence.
Asia s new clout holds tremendous promise.
La nouvelle influence de l Asie est pleine de promesses.
Case law on UNCITRAL texts (CLOUT)
Commission des Nations Unies
7. Case law on UNCITRAL texts (CLOUT).
7. Jurisprudence relative aux instruments de la CNUDCI.
V. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT)
V. JURISPRUDENCE RELATIVE AUX INSTRUMENTS DE LA CNUDCI
8. Case law on UNCITRAL texts (CLOUT).
8. Jurisprudence relative aux instruments de la CNUDCI.
VI. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT)
VI. JURISPRUDENCE RELATIVE AUX INSTRUMENTS DE LA CNUDCI
I'll clout it into your thieving head.
Je vais assommer ta tête de tricheur.
Is Chad's political clout a long term trend?
Le poids politique du Tchad est il durable ?
My father has a lot of clout at city hall.
Mon père a beaucoup d'influence à la mairie.
My father has a lot of clout at city hall.
Mon père a beaucoup d'influence à la commune.
V. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) . 274 285 50
V. JURISPRUDENCE RELATIVE AUX INSTRUMENTS DE LA CNUDCI 274 285 51
VI. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) . 202 207 41
VI. JURISPRUDENCE RELATIVE AUX INSTRUMENTS DE LA CNUDCI 202 207 43
The sea hit you a clout once and knocked you down.
La mer t'a renversé une fois.
KanchanGupta Dey's murder a chilling reminder of clout of mafia and mobsters.
KanchanGupta Le meurtre de Dey est un rappel effrayant du poids de la mafia et du crime organisé.
But where the Middle East is concerned America always has real clout.
Mais là où le MoyenOrient est concerné, l'Amérique a toujours eu une réelle influence.
How do we cope with this growth of economic and political clout?
Comment pouvons nous faire face à cette nouvelle puissance économique et politique ?
Claims about AIPAC s clout have long shaped analysis of US foreign policy.
Les allégations relatives à l influence de l AIPAC façonnent depuis bien longtemps l analyse de la politique étrangère américaine.
How do we cope with this growth of economic and political clout?
Comment pouvons nous faire face à cette nouvelle puissance économique et politique ?
Nonetheless, almost two decades of economic stagnation have eroded Japan s regional clout.
Néanmoins, presque 20 ans de stagnation économique ont érodé son influence régionale.
I got a face men like to clout I've tried changing it
Il paraît que j'ai une tête à claques... J'ai tout fait pour en changer.
By contrast, the G7 or G8 have devised their own mandate, acting purely on the strength of their economic clout or clout in general, in their bid to rule the world.
Les pays du G7 ou G8, par contre, se sont eux mêmes donné mandat, sur le seul fondement de leur puissance économique et de leur suprématie générale, pour influencer la destinée du monde.
First, some states have gained power in tandem with their increased economic clout.
Tout d abord, certains États ont gagné en puissance en même temps qu en poids économique.
When corruption hurts partners with that level of clout, it hurts you, too.
Lorsque nos partenaires sont autant frappés par la corruption, cela nous affecte aussi.
Along with their political clout, unions intellectual respectability is also experiencing a renaissance.
En outre, la respectabilité intellectuelle des syndicats est en pleine renaissance.
Japan recognized the link between political clout and science in the 1980 s.
Le Japon a reconnu le lien entre poids politique et science dans les années 1980.
These examples reflect the same message America is losing clout around the world.
Ces exemples témoignent de la perte d influence de l Amérique dans le monde.
It has clout and respect in its own region with formidable fighting forces.
Elle est influente et impose le respect dans sa propre région avec d incroyables forces de combat.
207. Finally, the Commission agreed that, while policy matters related to CLOUT fell within its mandate, the specific details of the operation of CLOUT should be left to the discretion of the National Correspondents.
207. Enfin, la Commission est convenue que si les orientations générales concernant le système relevaient de son mandat, le fonctionnement du système dans le détail devait être laissé à l apos appréciation des correspondants nationaux.
Complicating matters further, America s wars in Iraq and Afghanistan have limited its regional clout.
Les guerres des États Unis en Iraq et en Afghanistan ont fini par restreindre son influence dans la région, compliquant davantage la situation.
They have significant clout in terms of lobbying, and just access to government, generally.
Ils ont une énorme influence avec leur lobbies et ont même généralement accès au gouvernement.
281. The Commission noted with pleasure the issuance of the two first CLOUT publications.
281. La Commission a pris note avec plaisir de la parution des deux premières publications du système.
Decisive foreign policy cannot only be based on economic clout and generosity with euros.
Une politique étrangère dynamique ne peut reposer uniquement sur la puissance économique et sur une manne d'euros.
This is where we need Europe to have more clout on the world stage.
À cet égard, nous avons besoin d'une Europe plus forte sur la scène mondiale.
Most do not have the financial clout to counter the extraordinary pressures from financial markets.
Beaucoup n ont pas l assise financière suffisante pour répondre aux formidables pressions des marchés financiers.
Emerging market large companies growing global clout is reflected in flows of foreign direct investment.
Le flux des investissements directs étrangers en provenance des pays émergents traduit l'influence croissante de leurs grandes entreprises sur la scène internationale.
It has the biggest internal market, it has economic clout, it can plan economic cooperation.
Elle possède le plus grand marché intérieur, elle possède une force économique, elle peut planifier une coopération économique.
It lacks the demographic weight, the political clout, the enormous economic potential, and the military might.
Il lui manque le poids démographique, l'influence politique, l'énorme potentiel économique, et la puissance militaire.
The ministry must presume that the USA possesses the clout and motivation to influence those institutions.
Le ministère a visiblement la certitude que les États Unis possèdent l'influence et la volonté d'influencer ces institutions.
With rising economic power has come growing geopolitical clout. Chinese leaders are feted around the world.
La montée en puissance de l'économie de la Chine s'est accompagnée d'une influence géopolitique croissante.
The PLA s growing political clout has been manifest in the sharpening power struggle within the Party.
Le poids politique grandissant de l APL est manifeste dans les luttes de pouvoir à couteaux tirés au sein du parti.
205. A number of suggestions were made with a view to enhancing the utility of CLOUT.
205. Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de renforcer encore l apos utilité du système.
This macro economic clout does not require the EIB to have its own macro economic policy.
Cette influence macro économique n'oblige pas la BEI à avoir sa propre politique macro économique.

 

Related searches : Economic Clout - Clout Nail - Carry Clout - Gain Clout - Marketing Clout - Political Clout - Military Clout - Give Clout - Clout Of - Social Clout - Legal Clout - Lack Of Clout - To Have Clout - Measure Of Clout