Translation of "comes back" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
reality comes back. | pulanglah segala kenyataan. |
THE CART COMES BACK | LA VOITURE QUI REVIENT |
Genghis Khan comes back. | Genghis Khan est de retour. |
It comes back to instinct. | On en revient à l'instinct. |
All comes back to me. | Tout me revient. |
But then it comes back. | Mais après ça revient. |
Till your mama comes back. | Jusqu'à ce que ta maman revienne. |
When my husband comes back... | Pas moi. Quand mon mari reviendra... |
What if he comes back now? | Et s'il revenait maintenant ? |
He comes back from Sydney today. | Aujourd'hui il revient de Sydney. |
Wait here till he comes back. | Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne. |
Wait here till he comes back. | Attends ici jusqu'à ce qu'il revienne. |
I'll leave when she comes back. | Je partirai lorsqu'elle reviendra. |
Ask her when she comes back. | Demande lui quand elle reviendra. |
It always comes back to oil. | On en revient toujours au pétrole. |
If he comes back in here | Il va sűrement pas tarder ŕ revenir. |
Nucki comes back from his stroll. | Nucki rentre de sa virée. |
The bull comes back to life. | Le taureau revient à la vie. |
Get going before he comes back. | Avancez en vitesse avant qu'ils ne reviennent. |
The minute that Father comes back. | Quand père reviendra. |
It always comes back, as Richard Dawkins complained all that long time ago, it always comes back to genes. | On en revient toujours aux gènes, ainsi que s'en est plaint Richard Dawkins il y a un moment déjà. |
Let's wait here till he comes back. | Attendons ici qu'il revienne. |
I will go when he comes back. | Je m'en vais quand il revient. |
I'll wait here till he comes back. | J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne. |
Let's wait here until she comes back. | Attendons ici jusqu'à ce qu'elle revienne. |
I'll wait here until he comes back. | Je vais attendre ici qu'il revienne. |
Youth goes away and never comes back. | La jeunesse s'enfuit sans jamais revenir. |
Youth runs away and never comes back. | La jeunesse s'enfuit sans jamais revenir. |
A single detail comes back to me. | Un seul détail me revient à l'esprit. |
Morning comes quicker in the back alleys... | Les matins arrivent plus vite dans les ruelles |
The castle comes back to the state. | Le château revient à l'État. |
It all comes back to me now. | Tout me revient. |
We must wait till Thélis comes back. | Faut attendre le retour de Thélis. |
Now my strength comes back to me. | Maintenant, je reprends des forces. |
But make sure he never comes back. | Mais qu'on ne le revoie jamais. |
Love comes back to its ancient dwelling. | Quelle affaire! L'amour revient à son ancienne demeure. |
I'm just waiting till he comes back. | J'attends qu'il revienne. |
And the pattern of these interactions determines whether the ant comes back out, and what it does when it comes back out. | Le schéma de ces interactions determine si les fourmis ressortent, et ce qu'elles font en sortant. |
My uncle comes back from America next Monday. | Mon oncle revient d'Amérique lundi prochain. |
I will wait here until he comes back. | J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne. |
I will wait here until he comes back. | Je vais attendre ici qu'il revienne. |
Ah! he comes back to morrow, does he? | Ah! il revient demain, alors? |
And then, when it's frustrated, it comes back. | Et ensuite, quand il est frustré, il revient. |
BENVOLlO Here comes the furious Tybalt back again. | Benvolio Voici le retour furieux Tybalt nouveau. |
But by and by comes back to Romeo, | Mais par et par revient à Roméo, |
Related searches : Word Comes Back - All Comes Back - He Comes Back - She Comes Back - Comes Back Tomorrow - Comes Around - Comes Through - Comes Now - Comes After - Comes Together - Comes True - Comes Before - Comes Handy - Comes As