Translation of "comprehensively" to French language:
Dictionary English-French
Comprehensively - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
By comprehensively reject | Si la République fédérale |
(a) the legislative acquis (directives) comprehensively reviewed | a) de l acquis législatif (directives) réexaminé de manière exhaustive |
The security instruments must be comprehensively reinforced. | Les instruments de sécurité doivent faire l'objet d'un renforcement généralisé. |
It is a comprehensively written Book (of records). | Un livre déjà cacheté (achevé). |
It is a comprehensively written Book (of records). | un livre cacheté! |
Rather, such issues must be comprehensively and globally addressed. | Ces questions doivent être au contraire examinées de façon exhaustive et globale. |
The Commission has comprehensively described the Community law framework. | La Commission a livré une description exhaustive du cadre juridique communautaire. |
This is already comprehensively covered by the TSE Regulation. | La réglementation EST couvre déjà cet aspect de manière complète. |
The social services system does not address children's needs comprehensively. | Les services sociaux dans leur ensemble ne répondent pas à tous les besoins des enfants. |
And we are trying to ensure that food is comprehensively labelled. | Et nous essayons de veiller à étiqueter les denrées alimentaires de manière détaillée. |
The Committee is once again prepared to look into this matter comprehensively. | Le Comité est, une fois de plus, disposé à étudier la question sous tous ces aspects. |
The Millennium Development Goals must be tackled comprehensively, not each in isolation. | Il faut s'attaquer aux objectifs du Millénaire pour le développement dans leur totalité et non pas isolément. |
Construction began on four new schools, while six schools were comprehensively upgraded. | En outre, on a engagé les travaux de construction de quatre écoles et de rénovation de six autres établissements. |
No responsibility can be taken unless raw materials can be comprehensively monitored. | Il est impossible d'assumer la responsabilité si le contrôle des matières premières n'est pas suffisamment efficace. |
Once all organizations have been reviewed comprehensively, the assessments can be updated yearly. | Dès lors que toutes les organisations auront été soumises à un examen approfondi, il ne restera plus qu'à actualiser les évaluations chaque année. |
All requirements and thresholds should be comprehensively included in the port security plan | L'ensemble des conditions et des seuils doivent figurer en détail dans le plan de sûreté portuaire |
taking into account more effectively and comprehensively the profitability of small family holdings | une approche plus efficace et plus systématique des problèmes liés à la rentabilité des petites exploitations familiales |
No rules can achieve anything if they cannot be strictly and comprehensively enforced. | Tous les règlements sont sans effet, s'ils ne peuvent être contrôlés de manière stricte et globale. |
This is where the decisions needed should be prepared as comprehensively as possible. | Il faudrait y préparer les décisions nécessaires le plus en profondeur possible. |
Secondly, Parliament needs to be comprehensively involved in preparations for the spring summit. | Deuxièmement, le Parlement européen doit être associé à l'ensemble des préparatifs pour le sommet du printemps. |
All requirements and thresholds will be comprehensively included in the port security plan | L'ensemble des conditions et des seuils figureront en détail dans le plan de sûreté portuaire, |
They are not mandated to deal comprehensively with legal, political, economic and ecological matters. | Elles ne sont pas chargées de traiter globalement les questions juridiques, politiques, économiques et écologiques. |
The work to comprehensively reform the United Nations is clearly just at the beginning. | Les travaux visant à réformer globalement l'Organisation des Nations Unies en sont manifestement à leurs débuts. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to comprehensively review its publication strategy and resources. | Le HCR a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, d'examiner de façon approfondie sa stratégie de publication et ses ressources. |
Emphasizing the need to comprehensively assess all the lessons learnt from the tsunami disaster, | Soulignant la nécessité de retirer tous les enseignements possibles de la catastrophe provoquée par le tsunami, |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to comprehensively review its publication strategy and resources. | Le HCR a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, d'examiner de façon approfondie sa stratégie de publication et ses ressources |
Patients using CSII should be comprehensively instructed on the use of the pump system. | Les patients traités par CSII doivent être clairement informés sur l utilisation de la pompe. |
1.1 The EESC supports the goal of modernising and comprehensively expanding Europe's energy infrastructure. | 1.1 Le Comité soutient l'objectif de moderniser et de développer largement les infrastructures énergétiques européennes. |
2.1 Water is one of the most comprehensively regulated areas of Community environmental legislation. | 2.1 L'eau constitue l'un des domaines les plus réglementés de la législation communautaire en matière d'environnement. |
We simply want consultation to take place more transparently, more clearly and more comprehensively. | Nous voulons simplement que la consultation se fasse de manière plus transparente, plus claire et plus compréhensible. |
That is why, in principle, they should really be comprehensively banned in these contexts. | C'est pourquoi, en principe, elles devraient être totalement bannies dans ces contextes. |
According to him, it is almost impossible for them to monitor the plant s activity comprehensively. | Selon ses explications, il est quasiment impossible de mesurer totalement l'activité de la sucrerie. |
We realize that the illicit drug problem is complex and that it must be addressed comprehensively. | Nous savons que le problème des drogues illicites est complexe et qu apos il doit être traité globalement. |
It has responded in due time and comprehensively to the Tribunal's requests for documents and witnesses. | Elle a répondu en temps voulu et de manière globale aux demandes de documents et de témoins que lui a adressées le Tribunal. |
For example, the Voluntary Principles identified comprehensively responsibilities on business, but only in relation to security. | Ainsi, les Principes volontaires contenaient une description complète des responsabilités des entreprises, mais uniquement en matière de sécurité. |
Six school premises in the Tyre, Saida and central Lebanon areas were comprehensively upgraded and renovated. | Six locaux scolaires dans la région de Tyr, Saida et le centre du Liban ont été complètement réparés et rénovés. |
1.1 The EESC has earlier adopted opinions covering comprehensively the sustainable development strategy of the EU. | 1.1 Le CESE a déjà adopté précédemment des avis traitant en détail de la stratégie de développement durable de l'Union européenne. |
I believe that this proposal deals comprehensively, effectively and sensitively with the issue of animal experimentation. | Je pense que cette proposition traite la question de l'expérimentation sur les animaux dans le détail, de manière efficace et avec beaucoup de bon sens. |
I therefore welcome this initiative, which was finally put forward so comprehensively by the Austrian Presidency. | Je salue donc cette initiative qui vient enfin d'être formulée de manière très complète par la présidence autrichienne. |
A first consultation , which comprehensively mapped out possible modifications to the Directive , was published in July 2001 . | Un premier document de consultation , traçant les grandes lignes de toutes les modifications pouvant être apportées , a été publié en juillet 2001 . |
The revitalization process is to continue comprehensively at this session in an informal open ended working group. | Il est prévu que le processus de revitalisation se poursuive globalement durant la présente session au sein d apos un groupe de travail officieux à composition non limitée. |
As stated earlier, the international community must confront the grave threat posed by terrorism comprehensively and decisively. | Comme indiqué précédemment, la communauté internationale doit faire face avec détermination et de façon globale à la grave menace posée par le terrorisme. |
Therefore, the court shall make decisions on disclosing and comprehensively considering all circumstances affecting the child's life. | Le tribunal statue, par conséquent, sur la nécessité de révéler et d'examiner globalement toutes les circonstances touchant la vie de l'enfant. |
A first consultation, which comprehensively mapped out possible modifications to the Directive, was published in July 2001. | Un premier document de consultation, traçant les grandes lignes de toutes les modifications pouvant être apportées, a été publié en juillet 2001. |
A future funding mechanism should therefore be defined comprehensively, comprising law enforcement, border guards and customs communities. | Le futur mécanisme de financement devrait donc être conçu comme une structure globale, incluant les services répressifs, les gardes frontières et les douanes. |
Related searches : Comprehensively Developed - Comprehensively Discussed - Comprehensively Designed - Comprehensively Represent - Comprehensively Described - Comprehensively Informed - Comprehensively Reviewed - Comprehensively Stated - Comprehensively Implemented - Comprehensively Assess - Comprehensively Cover - Comprehensively Address - Comprehensively Explain