Translation of "conditions met" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
If all conditions are met | Si toutes les conditions sont remplies |
If any conditions are met | Si une des conditions est remplie |
Certain conditions must be met. | Certaines conditions doivent être remplies. |
These conditions must be met for all conditions of loading. | Ces exigences doivent être satisfaites quelles que soient les conditions de chargement. |
None of these conditions are met | Aucune des ces conditions n'ont été obtenues |
All of these conditions were met. | Étonnamment, toutes ces conditions furent réunies. |
Those conditions, however, had not yet been met. | Or, ce n apos était pas encore le cas. |
(2) one of the following conditions is met | 2) si l'une des conditions suivantes est remplie |
(3) one of the following conditions is met | 3) si l'une des conditions suivantes est remplie |
and one of the following conditions is met | et si l'une des conditions suivantes est remplie |
and where the following cumulative conditions are met | et aux conditions cumulatives suivantes |
In my view, two conditions must be met. | (Applaudissements sur les bancs socialistes) |
All the conditions of Article 100a are met. | Tout cela n'est pas assez clair aujourd'hui. |
Some of these conditions have now been met. | Certaines de ces conditions ont maintenant été remplies. |
Moreover, strict conditions must be met to prove genocide. | En outre, il faut remplir des conditions strictes pour prouver le génocide. |
At least one of these conditions is not met | Au moins une de ces conditions n'est pas obtenue |
If the conditions are met, the suspect is extradited. | Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé. |
UNHCR believes that both conditions have been fully met. | Le HCR estime que ces deux conditions ont été pleinement remplies. |
And these pre conditions are not always being met. | Et ces conditions préalables ne sont pas toujours remplies. |
For this to happen, the conditions must be met. | Les conditions requises à cet effet doivent d'abord être remplies. |
Hazard only occurs if several improbable conditions are met | Le danger ne peut se produire que si plusieurs conditions improbables sont réunies. |
The investigation revealed that all companies having requested MET fulfilled all conditions for being granted MET. | L enquête a révélé que toutes les sociétés ayant demandé le statut en question remplissaient toutes les conditions nécessaires. |
This option is applicable if the following conditions are met . | Cette option est applicable si les conditions suivantes sont satisfaites . |
The Commission considers that the conditions have now been met . | La Commission considère que les conditions sont désormais remplies . |
the conditions set out in this Title are met, and | que les conditions fixées dans le présent titre soient remplies, et |
the conditions set out in this Title are met, and | que les conditions prévues dans le présent titre soient remplies, et |
In addition, one of the following conditions must be met | En outre, il faut que l apos une des conditions ci après soit remplie |
A number of additional conditions also need to be met | En outre, il convient d'ajouter un certain nombre de conditions secondaires nécessaires au dialogue |
The conditions set forth in the Declaration have been met. | Les conditions énoncées dans la Déclaration ont été remplies. |
I think I can say that we met these conditions. | Je crois pouvoir dire que ce contrat est rempli. |
It will ensure that the conditions for accession are met. | Elle veillera à ce que les conditions d' adhésion soient remplies. |
Nonetheless, the Court requires the following conditions to be met | Toutefois, la Cour prévoit que la réunion des conditions suivantes est requise |
The test is void if these conditions are not met. | L'essai est nul si ces conditions ne sont pas réunies. |
The Member State shall check that these conditions are met. | L'État membre vérifie que ces conditions soient respectées. |
42. A number of other conditions also need to be met. | 42. Un certain nombre d apos autres facteurs sont également indispensables à la réussite des efforts de diversification. |
When these conditions are met, reapply the brake control as specified. | Lorsque ces conditions sont remplies, la commande de frein doit être actionnée une nouvelle fois comme prescrit. |
In this regard, I emphasized that two conditions should be met. | A cet égard, j apos ai souligné que deux solutions devaient être remplies. |
(a) the conditions laid down in Article 26 are not met | (a) les conditions énoncées aux articles 26 ne sont pas respectées |
a demonstration that the conditions of Article 2 are met and | la preuve de ce qu il est satisfait aux conditions prévues à l article 2 et |
And I am very pleased that these conditions have been met. | Et je suis très heureux que ces conditions aient été remplies. |
A suspension clause can be applied if conditions are not met. | Une clause de suspension peut être appliquée si les conditions ne sont pas remplies. |
Article 1 shall apply only if the following conditions are met | L article 1er ne s applique que lorsque les conditions suivantes sont réunies |
The certificate must show that the two following conditions are met | Cette attestation doit certifier le respect des deux conditions suivantes |
The certificate must show that the three following conditions are met | Cette attestation doit certifier le respect des trois conditions suivantes |
Unfortunately, in the international arena these two conditions are almost never met. | Malheureusement, ces deux conditions sont rarement remplies dans l arène internationale. |
Related searches : Met Conditions - Conditions Were Met - Conditions Are Met - Conditions Not Met - Met - Meet Met Met - Fully Met - Met You - Was Met - Being Met - Met Mast - Well Met - He Met - Condition Met