Translation of "conferment" to French language:
Dictionary English-French
Conferment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The conferment of legal personality on these two entities should have resulted in the ordinary rules of taxation being applied to them. | L octroi de cette personnalité morale à ces deux entités aurait dû conduire à l application de la fiscalité de droit commun. |
amending Directive 77 388 CEE concerning the common system of value added tax, as regards conferment of implementing powers and the procedure for adopting derogations | modifiant la directive 77 388 CEE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne la procédure d adoption de mesures dérogatoires ainsi que l attribution de compétences d exécution |
Secondly, the Council should enable the Commission to seek the opinion of Parliament prior to the conferment of a negotiating mandate, as in this Havana Club case, for example. | Deuxièmement, le Conseil devrait permettre à la Commission de demander au Parlement son avis avant l'adoption d'un mandat de négociation comme par exemple ici dans l'affaire Havana Club. |
The Croatian authorities have repeatedly justified the policy of ethnic differentiation in the conferment of citizenship by comparing Croatian legislation with the legislation of other States which they say make similar distinctions on the basis of descent. | 122. Les autorités croates n apos ont cessé de justifier la politique de différenciation ethnique dans l apos octroi de la citoyenneté en comparant la législation croate à celle des autres Etats qui, disent elles, procèdent à des distinctions analogues en fonction de l apos origine. |
The conferment of citizenship has surprised many as Husain faces numerous obscenity charges in his home country, which he left in 2006 after nude paintings of Hindu deities he produced in the 1970s were brought to light, spurring protests, vandalism and threats. | L'attribution de sa nouvelle nationalité a surpris beaucoup de monde, mais Husain fait l'objet de nombreuses accusations d'obscénité en Inde, dont il est parti en 2006 après que certaines de ses peintures représentant des déesses hindoues nues , réalisées pourtant dans les années 1970, se soient retrouvées au centre d'une polémique et aient provoqué des manifestations, des actes de vandalisme et des menaces à son encontre. |
14. In addition, in 1992, four Working Groups were also created which dealt with the following topics (1) relationship between the International Criminal Court (ICC) and the Security Council (2) sources of law to be applied by ICC (3) initiation of proceedings before ICC and (4) conferment of jurisdiction on ICC. | 14. En 1992, il a aussi été constitué quatre groupes de travail, sur les sujets suivants 1) les rapports entre la juridiction pénale internationale et le Conseil de sécurité 2) le droit applicable par la juridiction pénale internationale 3) la mise en mouvement des poursuites devant la juridiction pénale internationale 4) l apos attribution de compétence à la juridiction pénale internationale. |
The economic consultant's conclusions as to the existence of supposed aid granted to France Télécom are based, moreover, on errors of reasoning and stem from a confusion between the alleged increase in the theoretical market value of the company, the profit derived from that increase by shareholders and debtors, and the conferment of a supposed advantage on the company . | Les conclusions du consultant économique quant à l'existence d'une supposée aide accordée à France Télécom reposent par ailleurs sur des erreurs de raisonnement et procèdent d'une confusion entre la prétendue augmentation de la valeur de marché théorique de l'entreprise, le bénéfice tiré de cette augmentation par les actionnaires et créanciers, et l'octroi d'un supposé avantage pour l'entreprise . |
It stated that the Com munity's authority to enter into international commit ments arises not just from an express conferment by the Treaty but may equally flow implicitly from other provisions of the Treaty, from the Act of Accession and from measures adopted within the framework of those provisions by the Community institutions. The effect of the Kramer case is to widen substantially the circumstances in which the Community may exercise its international rule making powers. | Elle a stipulé que la compétence de la Communauté pour prendre des engagements internationaux résulte non seulement d'une attribution explicite par le Traité, mais peut également découler de manière implicite d'autres dispositions du Traité, de l'Acte d'adhésion et d'actes pris, dans le cadre de ces dispositions, par les institutions de la Communauté. |
Related searches : Conferment Of Doctorate