Translation of "cool it down" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Cool it down. | Baisse le ton. |
It will cool down tonight. | Ça va se rafraîchir ce soir. |
Cool down! | On se calme ! |
Cool down. | Calme toi ! |
Cool down. | Calmez vous ! |
After the sun sets, it has time to cool down. | Après le coucher du soleil, elle a le temps de refroidir. |
It gets hotter, cools down, gets too cool, heats up. | OK. |
Sit down and cool off. | Assiedstoi et calmetoi. |
Wait for the bread to completely cool down before eating it. | Attendez le complet refroidissement du pain avant de déguster. |
Take it off the flame and pour water on it, or let it cool down, the piston moves down. | Retirez la flamme et versez de l'eau, ou laissez refroidir, et le piston redescend. |
Just take a moment, cool down. | Il suffit de prendre un moment, refroidir. |
To cool us down a bit. | Pour nous rafraîchir un peu. |
He saw it written down somewhere. He's like, Eric that's a really cool concept. | Lorsqu'il a vu cela mis par écrit quelque part, il a dit Eric, c'est vraiment un concept intéressant. |
And then in the winter things cool down. | Et puis en hiver, les choses se rafraîchissent. |
Hey, just cool down. What are you doing? | Harry, calme toi ! |
Well, why don't you cool down a bit? | Pourquoi ne vous calmez vous pas ? |
He's giving me a chance to cool down. | Il attend que je me calme. |
Don't fuck wit me Estelle once said to me Cool down down | Estelle m'a dit une fois, calme toi, agis pas comme un idiot, maintenant |
Cool it. | C'est bon. |
Sit down, have a gin freezola and cool off. | Bois un gin et rafraîchistoi. |
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool ! | Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool ! |
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool ! | Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool ! |
Now look, why don't you cool down and run along? | Pourquoi ne vous calmezvous pas? |
Play it cool. | Joue la pépère. |
Isn't it cool?! | N'est ce pas cool ?! |
Cool it, kids! | Du calme les enfants ! |
Actually, it still has to cool down first before I can show you that the healing works. | En fait, il doit d'abord refroidir avant que je puisse vous montrer que la réparation fonctionne. |
So during halftime, it could rain down on the players, cool everyone down, and in a matter of minutes it would dry. Wouldn't hurt the court. | Ainsi, pendant la mi temps, il pourrait pleuvoir sur les joueurs, refroidir tout le monde, et en quelques minutes, ce serait sec. ça n'abimerait pas le terrain. |
Why don't you lie down on the grass and cool off? | Vous devriez vous reposer dans l'herbe. |
For cooling, it goes the other way extracting heat from the building and taking it down to the ground to cool. | Pour le refroidissement, c est l'inverse en extrayant la chaleur du bâtiment et en le transférant vers le sol pour le refroidir. |
It was very cool. | C'était très sympa. |
It looks really cool! | Un instant, Iz. |
Pretty cool, isn't it? | Pas mal, non ? |
It was really cool. | C'était vraiment génial! |
Watch it! It's cool. | Lls ont droit d'avoir des calibres si gros? |
Take it cool now. | Restez calme. |
Cool the cool thing everything's cool. | Cool le truc cool tout est cool. |
I thought it was cool. | J'ai pensé que c'était sympa. |
It was cool, earlier on... | C'était frais tout à l'heure... |
What about it Daddy Cool | TraduZic |
What about it Daddy Cool | Qu'est ce que t'en penses Daddy Cool ? |
We call it Cool Carpet. | Nous l'appelons Cool Carpet. |
It really is quite cool. | C'est vraiment plutôt cool. |
Take it. That's not cool. | Considérer. C'est pas cool. |
Really cool video, isn't it? | Excellente vidéo, n'est ce pas ? |
Related searches : Cool It - Let Cool Down - Cool Down Process - Cool Them Down - Cool Down Period - Cool Down Time - Cool Down Phase - Quick Cool Down - Cool Down Cycle - Playing It Cool - It Looks Cool - Keep It Cool - Play It Cool