Translation of "couple days" to French language:


  Dictionary English-French

Couple - translation : Couple days - translation : Days - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Couple days ago.
Quand estu sorti?
A couple of days.
Dans un ou deux jours.
A couple of days.
Y a deux jours.
Just a couple of days.
Oui, pour quelques jours.
Just a couple of days.
Deux jours.
Only a couple of days.
8 jours.
We have a couple of days.
Nous avons quelques jours.
I'm taking a couple of days off.
Je prends deux jours de congé.
I'm taking a couple of days off.
Je pars en vacances pour quelques jours.
I'm taking a couple of days off.
Je prends quelques jours de congé.
We've still got a couple of days.
On a encore deux jours devant nous.
It takes a couple of days usually...
D'habitude ça dure deux ou trois jours. M
I only need a couple of days.
Je n'ai besoin que de 2 jours.
We was out fishing, couple of days.
Nous étions à la pêche quelques jours.
Give me a couple of days and...
Donnemoi deux jours...
In a couple of days will do.
Ça me conviendra dans deux jours.
I'll see you in a couple days.
Maintenant il a plus de dents! A bientôt.
I am taking a couple of days off.
Je me prends quelques jours libres.
I am taking a couple of days off.
Je prends quelques jours de congé.
I did it in a couple of days.
Je l'ai accompli en quelques jours.
I haven't eaten for a couple of days.
Je n'ai pas mangé depuis deux jours.
I'll call you in a couple of days.
Je t'appellerai dans quelques jours.
I'll call you in a couple of days.
Je vous appellerai dans deux jours.
I only found out a couple days ago.
Je ne l'ai découvert qu'il y a quelques jours.
I only found out a couple days ago.
Je l'ai seulement découvert il y a quelques jours.
I was home for a couple of days.
J'étais à la maison pendant quelques jours.
Being apart from you for a couple days...
En étant séparé de toi depuis quelques jours...
It was about a couple of days ago...
Il y a environ 2 jours...
She'll be gone in a couple of days.
Elle s'en ira dans quelques jours.
Just filling in for a couple of days.
Je fais un remplacement de quelques jours.
You've only been married a couple of days?
Aprês seulement deux jours de mariage ?
Now stay away for a couple of days.
Faistoi oublier.
Take a couple of days off and relax.
Reposetoi quelques jours.
He'll be home in a couple of days.
Il va rentrer dans quelques jours.
Run the joint in a couple of days?
Faire tourner la boutique?
I dove onto eBay a couple of days ago
Je suis allé sur eBay il y a quelques jours, juste pour voir.
I want to stay here a couple more days.
Je veux rester ici quelques jours de plus.
Sami might come home for a couple of days.
Sami pourrait revenir à la maison pour quelques jours.
This from the Guardian a couple of days ago
Tiré du Guardian il y deux ou trois jours
A couple of days later the pictures changes dramatically.
Quelques jours plus tard, le tableau change de façon dramatique.
It will be completed in a couple of days.
Ce sera fini dans deux jours.
It's only for a couple of days, and then...
Encore quelques jours et puis..
For a couple of days, they'll be worth 3,000.
Dans 23 jours, elles vaudront 3 000.
And you've only been gone a couple of days.
Et tu n'es parti que quelques jours.
I'll wire from London in a couple of days.
J'écrirai de Londres dans quelques jours.

 

Related searches : Couple More Days - Couple Days Ago - Next Couple Days - Last Couple Days - Nice Couple - Power Couple - Wedding Couple - Lovely Couple - Odd Couple - Couple Weeks