Translation of "curb competition" to French language:


  Dictionary English-French

Competition - translation : Curb - translation : Curb competition - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Impact Curb your enthusiasm
Impact refrénez votre enthousiasme
I couldn't curb its pulsations.
Je ne pouvais en comprimer les pulsations.
Preventive Measures to Curb Trafficking.
Mesures préventives en vue de réduire les trafics
Pull over to the curb.
Rangezvous sur le côté.
I have also tabled an amendment to develop a common method of measurement which will enable us to curb competition between different airports, as referred to by Mr Wiersma.
J'ai aussi déposé un amendement pour le développement d'une méthode de mesure commune, ce qui permettrait de limiter la concurrence entre les différents aéroports, sujet abordé par M. Wiersma.
What natural foods help curb the appetite?
Quels sont les aliments naturels qui aident à couper l'appétit ?
God blesses those who curb their tongue.
Dieu bénit ceux qui tiennent leur langue.
To curb terrorist funding networks, we recommend
Afin de démanteler les réseaux de financement du terrorisme, nous recommandons 
Curb the enthusiasm, just a little bit.
Calmons les ardeurs, juste un petit peu.
Driver, just pull up to the curb.
Chauffeur, arrêtezvous.
Come on, pull up to the curb!
Venez plus près !
4.5.8 Joint efforts to curb the grey economy would financially strengthen the country, preventing unfair competition and thereby creating equal conditions for business while helping workers to acquire labour rights.
4.5.8 Des efforts conjoints pour réduire l'économie souterraine renforceraient financièrement le pays, permettraient d'éviter une concurrence déloyale et de créer ainsi des conditions égales pour les entreprises, tout en aidant les travailleurs à obtenir des droits sociaux.
Is it to curb weapons of mass destruction?
Est ce vraiment pour juguler la prolifération des armes de destruction massive ?
Your car is pulling off of the curb
Ta voiture viens de tourner au coin
Measures taken to prevent and curb child prostitution
Mesures prises pour prévenir et combattre la prostitution d'enfants
a curb on exclusions from the established scheme
le caractère limité des exclusions au régime établi
He summoned Lady Caroline to curb your spending.
Il a fait venir Lady Caroline pour freiner tes dépenses.
Bill, come on, pull up to the curb.
Bill, arrêtetoi.
Either way, we need religion to curb nature s vices.
Dans les deux cas, la religion nous est nécessaire pour contenir les vices de la nature.
So Clara dropped her kids off at the curb?
Clara a laissé ses enfants sur le trottoir ?
III. STEPS TO CURB ILLICIT TRAFFIC IN CULTURAL PROPERTY
III. MESURES POUR FREINER LE TRAFIC ILLICITE DE BIENS CULTURELS
Measures taken to prevent and curb trafficking in children
Mesures prises pour prévenir et combattre la traite d'enfants
C. Measures taken to prevent and curb child pornography
Mesures prises pour prévenir et combattre la pornographie à caractère pédophile
Measures taken to prevent and curb Internet child pornography
Mesures prises pour prévenir et combattre la pédopornographie sur l'Internet
Action to curb rising GHG emissions in developing countries
Mesures destinées à freiner l'augmentation des émissions de GES dans les pays en développement
Let us not curb the production of those commodities.
N'en freinons pas le déve loppement.
1.2 To date, it is consumer protection that has enabled progress to be made towards a balance between the different market players, but European competition policy has certainly provided the legislative instruments that curb restrictions on competition, which have such detrimental effects on consumers, workers and the general public.
1.2 C'est à travers la protection des consommateurs que l'on a pu parvenir jusqu'à présent à un équilibre entre les parties qui interviennent sur le marché, même si bien sûr la politique de la concurrence européenne a favorisé les instruments législatifs qui limitent les entraves à la concurrence, si préjudiciables aux consommateurs, travailleurs et citoyens en général.
But protectionism will not curb the other forms of globalization.
Mais le protectionnisme ne limitera pas les autres formes de mondialisation.
The stocks in the curb market are hitting rock bottom!
Les actions sur le marché en sont touchées !
(h) Measures to curb the illicit transfer and use of
h) Mesures visant à freiner le transfert et l apos emploi illicites
Action 8 Promoting uniform action plans to curb illegal fishing
Action n 8 Promotion de plans d'action harmonisés destinés à réduire la pêche illégale
I advise you to curb that wagging tongue of yours!
Il va falloir changer de ton.
If, today, we are obliged to note considerable opposition to the proposal here in Parliament, this cannot be viewed as anything other than an attempt on the part of certain chocolate manufacturers to curb competition.
La vive opposition que nous pouvons actuellement remarquer au sein de l'Assemblée à l'encontre de la proposition ne peut être due qu'à une tentative de la part des producteurs de chocolat d'enrayer la concurrence.
Economic policies and reforms that enhance competition and flexibility in goods , capital and labour markets , as well as the completion of the Single Market , promote growth and job creation , curb price pressures and hence increase welfare .
Les politiques et les réformes économiques qui favorisent la concurrence et la flexibilité sur les marchés des biens , des capitaux et du travail , ainsi que l' achèvement du Marché unique , stimulent la croissance et la création d' emplois , atténuent les tensions sur les prix et améliorent le bien être de la population .
Belgium Video Shows Campaign to Curb Texting and Driving Global Voices
Belgique Une vidéo pour freiner la pratique des SMS au volant
Please give me some kind of medicine to curb the pain.
Donnez moi, s'il vous plait, un médicament pour apaiser la douleur.
Measures to curb the illicit transfer and use of conventional arms
Mesures visant à freiner le transfert et l apos emploi illicites d apos armes classiques
Good, you've got a temper. But don't curb it, Your Majesty.
Vous avez du caractère...
You'll get along swell if you'll only curb your homicidal instincts.
Vous seriez épatant si vous vous contentiez de contrôler vos instincts.
While draconian policies can curb migration somewhat, they mostly drive it underground.
Des mesures draconiennes pourraient réduire l'immigration, mais elles aboutiraient surtout à accroitre l'immigration clandestine.
The ECB can curb the euro s appreciation through purchases of foreign currency.
La BCE peut limiter l appréciation de l euro par l achat de devises étrangères.
With my hand I tried to curb the pounding of my heart.
Mon coeur palpitait, et je le comprimais de la main.
As a bonus, an FTT will curb destabilizing speculation in financial markets.
Et, cerise sur le gâteau, une taxe sur les transactions financières permettrait de juguler la spéculation sur les marchés financiers.
(v) Establishment of measures to curb loss in food and agricultural production
v) Lutte contre les pertes dans la production vivrière et agricole
He also dismissed Sarraj in September to curb the growing political crisis.
Il limogea également Sarraj en septembre pour juguler la crise politique grandissante.

 

Related searches : Curb Appeal - Curb Inflation - Curb Service - Curb Bit - Curb Market - Curb Roof - Curb Cravings - Curb Emissions - Curb Expenditure - Curb Hunger - Curb Growth - Curb Box - Curb Power