Translation of "current forward" to French language:
Dictionary English-French
Current - translation : Current forward - translation : Forward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Forward the current message | Faire suivre le message actuel |
Forward the current message inline | Faire suivre le message actuel incorporée à la réponse |
Forward the current message as attachment | Faire suivre le message actuel en pièce jointe |
Triple click selects from current word forward | Un triple clic sélectionne tout depuis le mot actuel |
When will the Commission put forward proposals to regularize the current confusing situation ? | Quand présentera t elle des propositions visant à réglementer la situation actuelle, qui est source de confusion ? |
His delegation was convinced that the current session would be a significant step forward. | La délégation mongole est convaincue que la session en cours constituera une étape importante sur cette voie. |
If he wins, current situation will be preserved and nothing in football would move forward. | S'il gagnait, l'état actuel demeurerait et il n'y aurait rien de nouveau dans le football. |
I want to conclude by referring to the politics of the current situation going forward. | Je voudrais conclure en évoquant les discussions politiques liées à l'évolution de la situation actuelle. |
Online current affair commentator, Hou Jinliang, says that such kind of Great Leap Forward is unbearable. | L'éditorialiste en ligne, Hou Jinliang, écrit que ce type de Grand saut en avant est insupportable. |
This information is in line with the Governing Council 's current analysis and forward looking assessment . | Ces informations corroborent l' analyse actuelle et l' évaluation prospective du Conseil des gouverneurs . |
A move from the current project based CDM to sectoral CDM is a possible way forward. | Une solution possible pourrait être de passer du MDP actuel fondé sur des projets à un MDP sectoriel. |
Congo is a welcome step forward but our current embarrassment over Bosnia Herzegovina is a setback. | Notre engagement au Congo est un pas en avant qui mérite d'être salué, mais notre embarras actuel par rapport à la Bosnie Herzégovine est quant à lui un recul. |
His younger brother Mikko is a forward for the Minnesota Wild and is the team's current captain. | Son frère cadet, Mikko, est capitaine du Wild du Minnesota également dans la LNH. |
In the current context, moving the political agenda forward and organizing the elections are widely considered a priority. | Dans les conditions actuelles, l'exécution du programme politique et l'organisation des élections sont largement considérées comme prioritaires. |
The European Union is looking forward to the CTED's becoming fully operational during the current 90 day period. | L'Union européenne espère que la Direction deviendra pleinement opérationnelle au cours de la période actuelle de 90 jours. |
During the current session of the General Assembly Russia will be putting forward some initiatives on the subject. | La Russie prendra une initiative en la matière pendant la présente session de l'Assemblée générale. |
Forward positions are also to be included in the data ( i.e. forward positions should be added to the current holdings and only one figure per item should be reported ) . | Les positions à terme doivent également être incluses dans ces données ( c' est à dire que les positions à terme doivent être ajoutées aux avoirs détenus et seul un montant par poste doit être déclaré ) . |
Thus, we look forward to a successful outcome of our substantive deliberations during the current session of the Committee. | C apos est pourquoi nous sommes persuadés qu apos à la session en cours du Comité nos débats sur le fond seront couronnés de succès. |
An appendix with various tables puts forward additional figures offering a clear scenario of the current situation in Europe. | Des tableaux figurant en annexe contiennent des données chiffrées supplémentaires qui donnent une idée précise de la situation sur le continent européen. |
Current legislation guided the regular programme sufficiently well, but the Secretariat looked forward to further guidance from the General Assembly. | Les instructions déjà données sont suffisantes pour orienter le programme ordinaire, mais le Secrétariat souhaiterait recevoir des directives supplémentaires de la part de l'Assemblée générale. |
An initial assessment of the offers reaffirmed that those tabled in their current form had not put forward meaningful improvements. | Il ressort une fois encore de l'évaluation préliminaire des offres que, sous leur forme actuelle, celles ci ne font pas apparaître d'améliorations notables. |
The Commission came forward with a perfectly sensible communication a discussion paper with its options of the current EU list, plus shrimps and frogs' legs, of the current wider Member States' list, or of the current EU list alone. | La Commission a présenté une communication un document de discussion tout à fait judicieuse, avançant des options qui prévoient soit d'ajouter les crevettes et les cuisses de grenouille à la liste communautaire actuelle, soit de recourir aux listes plus larges arrêtées par des États membres, soit de s'en tenir à la liste communautaire actuelle. |
concern and further actions and initiatives current challenges and forward looking strategies for the advancement and empowerment of women and girls | et initiatives objectifs actuels et stratégies prospectives d'action pour la promotion et l'autonomisation des femmes et des filles |
The Commission' s current President, Mr Prodi, and the High Representative, Mr Solana, have put forward ideas along the same lines. | L'actuel président de la Commission, M. Prodi, et le Haut Représentant, M. Solana, ont présenté des idées en ce sens. |
We therefore need a specific, in depth debate, which will lead to forward thinking decisions in accordance with our current needs. | Nous avons dès lors besoin d'un débat spécifique et en profondeur qui donne lieu à des décisions évoluées et adaptées aux nécessités actuelles. |
A flashforward (also spelled flash forward also called a prolepsis) is a scene that takes the narrative forward in time from the current point of the story in literature, film, television and other media. | Dans Easy Rider (Dennis Hopper, 1969), on voit furtivement la scène finale (les motos en feu) au milieu du film. |
Forward, Planchet, forward! | Au reste, autant nous attend peut être à deux pas d'ici. |
Forward! Forward, march! | En avant, marche ! |
They would like a report on the current situation and requested the Secretary General to bring forward the proposal for such an Office with broader oversight and accountability responsibilities at the current session. | Les trois délégations souhaitent qu apos un rapport soit présenté à ce sujet et prient le Secrétaire général de soumettre à la présente session une proposition visant à créer un bureau doté de responsabilités plus larges en matière de contrôle et d apos obligation redditionnelle. |
His delegation therefore looked forward to working with other States with a view to finalizing the draft protocol during the current session. | La délégation australienne compte donc œuvrer avec d'autres États en vue d'achever l'élaboration du projet de protocole durant la session en cours. |
Forward! forward! he continued. | Avançons! avançons! reprit il. |
Forward! forward! I cried. | En avant, en avant! m'écriai je. |
Command was forward! Forward! | En avant ! |
Men, forward! Men, forward! | Hommes, avancez! |
It shall forward those statements to the authorities of Côte d'Ivoire at the latest by the end of April of the current year. | Elle transmet ces décomptes aux autorités de Côte d'Ivoire au plus tard avant la fin du mois d'avril de l'année en cours. |
In order to streamline the current legislative framework, the Commission has now put forward a proposal for a regulation that would considerably enhance and improve current forms of administrative cooperation in the field of VAT. | Pour rationaliser le cadre juridique actuel, la Commission a récemment présenté une proposition de règlement, qui constituerait la seule base juridique pour toute la coopération administrative dans le domaine de la TVA. |
Go forward and stay forward. | Retourne en bas ! |
Today, we had the pleasure of hearing the Prime Minister of Bangladesh, current Chairman of SAARC, under whose able leadership SAARC is moving forward. | Aujourd apos hui, nous avons eu le plaisir d apos entendre la Première Ministre du Bangladesh, Présidente actuelle de l apos ASACR, qui dirige avec compétence l apos Association. |
On January 1, 1995, the party put forward a broad program of work for the current period, which it has named the Historic Initiative . | L'Initiative historique Le premier janvier 1995, le parti commença à élaborer un vaste programme de travail pour la période actuelle qu'il appela Initiative historique. |
The current provisions governing quality wines psr are to be amended by the regulations put forward by the Commission that are under discussion today. | L'actuelle réglementation pour les vins de qualité produits dans certaines régions va être modifiée par les règlements de la Commission qui font aujourd'hui l'objet d'un débat. |
Give us an opportunity to develop the strategies and to put forward a package of measures that is best suited to the current problems. | Donnez nous la possibilité de développer ces stratégies et de proposer un ensemble de mesures adaptées aux problèmes actuels. |
I am delighted that the Fisheries Commissioner, Mr Fischler, will bring forward amendments to the current restrictions which have proved to be 'too rigid'. | Je constate avec plaisir que le commissaire de la Pêche, M. Fischler, proposera des amendements aux restrictions actuelles, qui se sont avérées trop rigides . |
The current situation on the butter market justifies bringing the entry date for butter and cream storage operations in 2005 forward to 1 March. | Compte tenu de la situation actuelle du marché du beurre, il paraît justifié, en 2005, d avancer au 1er mars la date à laquelle peuvent commencer les opérations d entrée en stock pour le beurre et la crème. |
As long as we can keep worldwide growth going at its current rate, billions of people can look forward to the same kind of improvement. | Si la croissance mondiale se poursuit au rythme actuel, des milliards de personnes peuvent s attendre à une amélioration semblable. |
I believe that EAGGF Guarantee expenditure is still too high for the current realities and I look forward to Vice President Christophersen having the same courage later in the year when the then current conditions catch up with him. | Comme j'ai déjà eu l'occasion de le faire remarquer, en prenant mieux nos décisions, nous avons augmenté nos chances. |
Related searches : Forward Current - Average Forward Current - Send Forward - Taking Forward - Steps Forward - Fx Forward - Forward Button - Forward Transaction - Skip Forward - Locking Forward - Forward Information - Lookin Forward