Translation of "custody" to French language:


  Dictionary English-French

Custody - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Custody.
D'arrestation.
Custody.
D'arrestation.
Custody?
Que voulezvous dire ?
Custody
GARDE
Custody.
Détention.
(a) Custody
a) Droit de garde
Child custody
Garde des enfants
Yeah, custody.
Oui, arrestation.
Custody to
Autorité parentale
Care and custody
Prise en charge et garde
Assignment of custody
Attribution de la garde
Custody and support
Garde et entretien
If custody proceedings are pending, the court will take the decision on temporary custody.
Si une procédure est en cours, c apos est le tribunal qui décide à qui attribuer temporairement l apos autorité parentale.
Tom is in custody.
Tom est en garde à vue.
Detention in police custody
Garde à vue
(a) Custody before sentence
a) Détention en attente de jugement
CoC Chain of custody
Palais des Nations
(a) Custody before sentence
a) Détention avant jugement
(h) safe custody services
(h) la location de coffres
The murderer's in custody.
Son assassin s'est rendu.
Technically, you're in custody.
Techniquement, tu es en détention.
I'm under protective custody.
Je suis sous votre protection.
any delegated custody arrangements
tout accord de délégation de dépôt
Tom is now in custody.
Tom est maintenant en garde à vue.
Tom is now in custody.
Tom est maintenant en détention provisoire.
Zachariah took custody of her.
Et Il en confia la garde à Zacharie.
Custody, registration and publication of
Garde, enregistrement et publication des traités
Decisions on custody or access
Décisions en matière de garde ou de droit de visite
Mr. Huetter remains in custody.
M. Huetter reste sous la garde des autorités.
One died in police custody.
L'un d'eux est mort en garde à vue.
Age of consent for custody
Âge du consentement concernant l'attribution de la garde
And I don't want custody
T'es une stupide pute
Take me into protective custody.
Détenezmoi provisoirement!
After her release she was taken into custody, released and taken into custody again some months later.
Razan Ghazzawi a été arrêtée à nouveau, puis relâchée, puis mise sous obligation quotidienne de se présenter à la police.
This, however, only applies if the parent concerned has custody of the child or has joint custody.
Toutefois, cette règle n apos est applicable que si le parent concerné exerce, seul ou en commun, l apos autorité parentale.
Their equip still in custody. Kampala
Peut être dans une cellule de commissariat quelque part.
Jamaica 'Dudus' In Custody Global Voices
Jamaïque 'Dudus' le baron de la drogue a été arrêté, et ensuite ?
Five students remain in police custody.
Cinq étudiants sont toujours retenus par la police .
The police held him in custody.
La police l'a détenu.
We've got a suspect in custody.
Nous avons un suspect en détention.
Sami took custody of baby Layla.
Sami a pris la garde du bébé Layla.
Those four individuals remain in custody.
Ces quatre personnes sont encore en détention.
Length of the period of custody
Durée de la garde à vue
He was then taken into custody.
L apos auteur avait alors été placé en détention.
(c) Credit for pre sentence custody
c) Prise en compte de la détention avant jugement dans le calcul de la durée de la peine

 

Related searches : Under Custody - Custody Bank - Withheld Custody - Parental Custody - Custody Assets - Legal Custody - Police Custody - Global Custody - Shared Custody - Have Custody - Custody Rights - Take Custody - Custody Risk