Translation of "cut through" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Cut them through. | Passe à travers. |
He cut through Sherwood Forest. | Il coupa à travers la forêt de Sherwood. |
Cut through this in midair. | Ici. Tranchez ceci dans les airs. |
Cut right through my breakfast. | T'as coupé à travers mon déjeuner. |
Cut right through that oil. | Ça dissout le pétrole. |
We'll cut through the pass. | On va couper par le col. Allez. |
The bullet cut through an artery. | La balle sectionna une artère. |
George, you cut through Mount Vernon. | George, tu coupes par mount vernon. |
You cut your way through that forest. | Vous avez réussi à trouver un chemin. |
The explorers cut their way through the forest. | Les explorateurs se ménagèrent un passage à travers la forêt. |
He can now cut through tough animal hide. | Il sait maintenant découper un cuir animal épais. |
Go through the woods, you cut three miles. | Traversez le bois, c'est plus court. |
an example which cut right through all the political groups. | D'ailleurs, les différences régionales ne cessent de s'accentuer. centuer. |
You cut through all those starched shirt fronts. You draw blood. | Il fend tous ces plastrons amidonnés, et le sang coule. |
They never carried through on this plan, but did cut its budget. | Il ne complète jamais ce plan, mais il coupe toutefois son budget. |
Cut, cut, cut, cut! | Coupe, coupe, coupe ! |
Even little take away knives and forks can cut and poke through flesh. | Même les petits couverts qu'on donne dans les restos rapides peuvent percer la chair. |
Government cut through all the red tape, we got foreign vets on it. | Le gouvernement a laissé tomber les règlements bureaucratiques, on a eu l'aide de vétos venus de l'étranger. |
Cut, cut, cut! | Coupe, coupe, coupe ! |
Cut. Cut. Cut. | Coupez, coupez. |
The Organization continued to pursue opportunities to cut costs through volume discounts and to create service efficiencies through process redesign. | L'Organisation s'attache à réduire les coûts en obtenant des remises sur les quantités commandées et en réorganisant les opérations de façon à réaliser des gains d'efficacité. |
Global Voices contributor Erkan Saka tried to cut through the confusion on his blog | Le contributeur à Global Voices Erkan Saka a essayé de démêler le vrai du faux sur son blog |
The machete cut through Emmanuel's flesh and bones but did not entirely sever them. | La machette a pénétré la chair et les os d'Emmanuel, mais sans trancher complètement. |
For he has broken the gates of brass, and cut through bars of iron. | Car il a brisé les portes d airain, Il a rompu les verrous de fer. |
The Victoria line escalators cut through the location of the original Piccadilly line lifts. | Les escaliers mécaniques de cette Victoria line passent par l'emplacement de la Piccadilly line. |
Cut, cut, cut, right here. | Coupe, coupe, coupe, ici. |
On February 19, 1888, a tornado cut a path a half mile wide through Mt. | Le 19 février 1888, une tornade traversa Mt. |
They cut the telephone lines, enter the house through a window, and kill everyone present. | Ils coupent les lignes téléphoniques, entrent dans la maison par une fenêtre, et assassinent toutes les personnes présentes. |
The soap is then cut three workers drag a rudimentary, rake like cutting device through the soap to cut it one way, then again the other way until the whole mass is cut into individual cubes. | Ensuite, le savon, toujours sur le sol, est coupé en blocs avec un instrument qui ressemble à un râteau et les pains sont estampés. |
And I proposed that we cut through the mountain. That was my first sketch. Just cut the whole museum through the mountain enter from one side of the mountain, come out on the other side of the mountain | Alors j'ai proposé qu'on traverse la montagne c'est mon premier croquis, que tout le musée soit creusé dans la montagne, on entre d'un côté de la montagne, et on sort de l'autre. |
Government cut through all the red tape, we got foreign vets on it. It was great. | Le gouvernement a laissé tomber les règlements bureaucratiques, on a eu l'aide de vétos venus de l'étranger. C'était géant. |
In order to make their way through some thickets, they were obliged to cut down trees. | Afin de passer certains fourrés, il fallut abattre des arbres et faire un chemin. |
a 20 cut in CO2 emissions through a cap and trade scheme for manufacturers emitting CO2 | 20 de réduction des émissions de CO2 par la mise en place d un cap and trade pour les producteurs émetteurs de CO2 |
And I proposed that we cut through the mountain. That was my first sketch. Just cut the whole museum through the mountain enter from one side of the mountain, come out on the other side of the mountain and then bring light through the mountain into the chambers. | Alors j'ai proposé qu'on traverse la montagne c'est mon premier croquis, que tout le musée soit creusé dans la montagne, on entre d'un côté de la montagne, et on sort de l'autre. |
These direct voices have the power to cut through prejudice and political agendas, they speak for themselves. | Ces voix sans intermédiaire ont le pouvoir de franchir les préjugés et les agendas politiques, elles parlent pour elles mêmes. |
Some of our defence lines were cut through and hand to hand combat has already been registered. | Certaines de nos lignes de défense ont été brisées et des combats corps à corps ont été signalés. |
It is amazing how calmly and composedly he has cut his way through this jungle of interests. | Le calme et la sérénité avec lesquels il a affronté ce marché bruyant des intérêts sont remarquables. |
Ever since you gave him those orders yesterday to cut through these waters... he's had the jitters. | Il est sur les nerfs Quelque chose ne tourne pas rond |
Cut and cut cleanly. | ra_quinones Arr |
Cut Edit Cut equivalent cut the selection to the clipboard. | Coupernbsp Éditer Couper nbsp couper la sélection et la placer dans le presse papiers. |
Cut. Cut. That won't do. | Coupez, coupez. Ça ne va pas. |
Cut me, cut me. Hurry. | Coupe, vite ! |
Oh, cut it. Cut it! | Arrêtez ! |
Cut it. Cut it, you. | Arrête ! |
In that case, governments will try to cut carbon emissions through taxes and trading schemes without effective replacements. | Dans ce cas, les gouvernements s'emploieront à réduire les émissions de carbone par le biais de taxes et de programmes d échange sans remplacements efficaces. |
Related searches : Get Cut Through - Cut Right Through - Cut Through Complexity - Cut Through Clause - Can Cut Through - Cut Cut Cut - Cut - Cut To Cut - Through And Through - Flame Cut - Cut Flowers - Bevel Cut - Cut Time