Translation of "denouncement" to French language:
Dictionary English-French
Denouncement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is the denouncement I wanted to make. | C est ce que je voulais dénoncer. |
A militia was created and denouncement took hold, even within families. | Une milice fut créée et les dénonciations se sont multipliées, même au sein des familles. |
They are free to choose only between your brave new world and denouncement. | Les Européens ne sont libres de choisir qu' entre votre meilleur des mondes et la mise au pilori. |
22. Yugoslavia is a signatory to all major international treaties pertaining to the denouncement and prohibition of racial and any other discrimination. | 22. La Yougoslavie est signataire de tous les principaux traités internationaux dénonçant et interdisant la discrimination raciale ou autre. |
In every issue of Cambio, there were acts of denouncement of such gravity that they became an important part of the citizens' concerns. | Chaque numéro de Cambio dénonçait des affaires assez importantes pour que les lecteurs s en inquiètent. |
The answer to the denouncement of the country's politicians? that makes people ask us, what did you do with the money? is this | La réponse au reproche violent des gens envers les hommes politiques du pays, qui demandent Comment avez vous dépensé l'argent ? est la suivante |
1.1 The EESC reiterates its oft expressed denouncement of the catastrophic youth unemployment rate and asks all stakeholders for urgent, effective and definitive measures in order to break the vicious circle, which risks compromising the future of an entire generation. | 1.1 Le CESE dénonce une nouvelle fois le taux catastrophique de chômage des jeunes et demande à toutes les parties prenantes d'adopter des mesures urgentes, efficaces et définitives pour rompre le cercle vicieux qui risque de compromettre l'avenir de toute une génération. |
The joint protest is a good opportunity to express not only our indignation and the deep denouncement of the Nazi speech revoking the darkest times, but also a chance to ask ourselves this question why and how has Hungary got so far that today the educated world is a shocked observer of what's going on in the Parliament in Budapest. | La manifestation commune est une bonne occasion non seulement d'exprimer votre indignation et un total refus du discours nazi qui renvoie aux temps les plus sombres, mais aussi la possibilité de vous poser cette question pourquoi et comment la Hongrie est elle arrivée au point où le monde cultivé est un observateur stupéfait de ce qui se passe au Parlement à Budapest. |