Translation of "derive implications" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The implications are clear large, complex operations delivering concrete results allow for full cost recovery and derive healthy margins to regenerate UNOPS reserves. | Les conclusions s'imposent les opérations complexes de grande envergure ayant des résultats concrets permettent le recouvrement intégral des coûts et produisent des marges solides propices au renouvellement des réserves de l'UNOPS. |
they derive from | s'ils proviennent de |
So, while you can derive very interesting implications from the past and I don't mean to demean anything, all decisions ultimately involve your capability to look into the future. | Et ce qui est stimulant et c'est impressionnant. |
It must not derive from | elles ne peuvent être obtenues à partir |
These technical terms derive from Greek. | Ces termes techniques proviennent du grec. |
Many English words derive from Latin. | Beaucoup de mots anglais sont d'origine latine. |
They derive their livelihood off the environment. | Ils tirent leur subsistance de l'environnement. |
You can derive many ideas from that. | On peut en tirer beaucoup d'idées. |
Derive the multiplier from the mortality rate. | Déduirele multiplicateur du taux de mortalité. |
Some people derive pleasure from watching horror movies. | Certaines personnes ont du plaisir à regarder des films d'horreur. |
By doing so, Israel could also derive political benefits. | En procédant de la sorte, Israël en recueillerait un bénéfice politique. |
Overall , however , upside risks derive largely from domestic factors . | Dans l' ensemble , toutefois , les risques à la hausse découlent pour une large part de facteurs internes . |
A wise man can derive gold even from pus. | Un homme avisé peut faire de l'or même avec du pus. |
And they derive other advantages and drinks from them. | et ils en retirent d'autres utilités et des boissons. |
or take heed and derive benefit from Our warning? | ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite? |
They also derive from Tunisia apos s international undertakings. | Ils découlent aussi des engagements internationaux de la Tunisie. |
The thought can only derive power from your interest. | La pensée peut seulement tirer son pouvoir de l'intérêt que tu lui portes. |
The name is said to derive from the Canninefates. | L'origine du nom est discutée. |
I DERIVE MY GREATEST PLEASURE FROM MAKING YOU SQUIRM. | Te voir te tortiller est tellement jouissif. |
One can only derive the dosage by indirect means. | Ce n'est qu'indirectement que l'on peut déterminer les doses maximales ad mises. |
It is dreadful to derive beauty from animal suffering. | Il est laid d'emprunter la beauté à la souffrance des animaux. |
Implications | Implications |
Human rights derive from the dignity inherent in each human being, whereas the rights of nations derive only from international law recognized by all peoples. | Les droits de l'homme sont dérivés de la dignité inhérente à l'être humain alors que les droits des nations ne dérivent que du droit international reconnu par tous les peuples. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | et ils en retirent d'autres utilités et des boissons. |
We have made the Qur'an easy to derive lessons from. | En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. |
The only restrictions derive from penal action (detention, administrative supervision). | Les seules restrictions découlent d apos une action pénale (détention, surveillance administrative). |
I repeat, 75 000 English words derive from classical Greek. | Je répète, 75 000 mots anglais sont issus du grec ancien. |
The Chinese population will derive little pleasure from the Games. | La population chinoise n' en retirera que peu de plaisir. |
It looks as if all your problems derive from you. | On dirait que tous les ennuis viennent de toi. |
It must derive from skeletal muscle, including adherent fatty tissues | elles doivent avoir été préparées à partir de muscles squelettiques, y compris les tissus graisseux attenants |
The improvement in viability must derive mainly from internal measures. | L amélioration de la rentabilité doit résulter principalement des mesures internes. |
Budgetary Implications | Incidence budgétaire |
BUDGETARY IMPLICATIONS | INCIDENCE BUDGETAIRE |
Practical implications | Les implications pratiques |
Budgetary implications | Incidence budgétaire |
Policy implications | Incidences sur les orientations |
Budgetary implications | Incidences budgétaires |
Safety implications | 3.1 Incidences sur la sécurité |
(Financial implications) | (Conséquences financières) |
The implications | Les conséquences |
BUDGETARY IMPLICATIONS The proposal has no implications for the Community budget . | INCIDENCE BUDGETAIRE La proposition n' a pas d' incidence sur le budget communautaire . |
II . Memorandum items to derive weighting information for MFI interest rates | Les données relatives aux ajustements de flux doivent être déclarées , si possible , en ce qui concerne les indicateurs nos 17 , 19 , 21 , 24 et 26 . |
Memorandum items to derive weighting information for MFI interest rate statistics | Postes pour mémoire nécessaires au calcul d' informations relatives aux pondérations concernant les statistiques sur les taux d' intérêt des IFM |
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. | Comment déduis tu la longueur de la circonférence ? J'ai oublié. |
A significant part of European standards derive directly from international standardisation. | Bon nombre de normes européennes résultent directement de la normalisation internationale. |
Related searches : Derive At - Derive Benefit - Derive Pleasure - Derive Income - Derive By - Derive Of - Derive Measures - Derive Recommendations - Derive With - Derive Requirements - Derive Price - Derive Solutions - Derive Therefrom