Translation of "destitute" to French language:


  Dictionary English-French

Destitute - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But destitute.
Mais ruiné.
Destitute human being.
Fauché.
A widow's daughter, almost destitute.
Fille d'une veuve et presque misérable.
For the beggar and the destitute.
pour le mendiant et le déshérité
Nor did we feed the destitute.
et nous ne nourrissions pas le pauvre,
Or a destitute in the dust.
ou un pauvre dans le dénuement.
For the beggar and the destitute
pour le mendiant et le déshérité
nor did we feed the destitute.
et nous ne nourrissions pas le pauvre,
They saw people destitute, in pain.
Ils ont vu des personnes indigentes, dans la douleur.
No destitute person shall enter it today.
Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd'hui .
or to a destitute lying in dust
ou un pauvre dans le dénuement.
Before we end up less than destitute
Avant qu'on ne finisse dans la misère
A Destitute Women And Her Dogs Global Voices
Une Indienne sans ressources et ses chiens
Not a destitute relative, forever waiting for handouts.
Pas d'un parent pauvre, qui tend éternellement la main.
nor were they concerned with feeding the destitute.
et n'incitait pas à nourrir le pauvre.
or urge one another to feed the destitute?
qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,
and never encourages the feeding of the destitute.
et qui n'encourage point à nourrir le pauvre.
A destitute pan handler with an amazing gift.
Un malheureux mendiant avec un incroyable talent.
And He found thee destitute, so He enriched thee.
Ne t'a t Il pas trouvé pauvre? Alors Il t'a enrichi.
Nor would he advocate the feeding of the destitute.
et n'incitait pas à nourrir le pauvre.
Did He not find thee destitute and enrich (thee)?
Ne t'a t Il pas trouvé pauvre? Alors Il t'a enrichi.
and downtrodden destitute person, (so that he would be of)
ou un pauvre dans le dénuement.
to those who ask for help and to the destitute
pour le mendiant et le déshérité
21. At least 900,000 destitute persons require such survival kits.
21. Il y a au moins 900 000 indigents qui auraient besoin de ces articles de survie.
Now you expect me to leave these two people destitute.
Maintenant que vous attendez que je laisse ces deux personnes sans le sous. 760 00 59 31,173 00 59 33,107 Il y a des institutions pour ces genslà.
What could my darling do, I asked, left destitute and penniless?
Que fera ma bien aimée, me demandais je, maintenant qu'elle est pauvre et abandonnée?
The Communist Party of China used to rule a destitute power.
Le parti communiste chinois a été pendant longtemps à la tête d'un pays misérable.
And the beggar and the destitute had a share in their wealth.
et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.
So give the relative his rights, and the destitute, and the wayfarer.
Donne donc au proche parent son dû, ainsi qu'au pauvre, et au voyageur en détresse.
If this is also not possible, he must feed sixty destitute people.
Mais s'il ne peut le faire non plus, alors qu'il nourrisse soixante pauvres.
Few places on earth are poorer and more destitute than southern Sudan.
Peu de lieux dans le monde sont plus pauvres et démunis que le Sud Soudan.
If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Si un frère ou une soeur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour,
Our little Charlotte with her good deeds. Her haven for destitute children.
Charlotte et ses bonnes actions, son refuge pour enfants.
Give the relatives, the destitute, and the needy travellers their share (of charity).
Donne donc au proche parent son dû, ainsi qu'au pauvre, et au voyageur en détresse.
They assigned a share of their property for the needy and the destitute.
et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.
They feed the destitute, orphans, and captives for the love of God, saying,
et offrent la nourriture, malgré son amour, au pauvre, à l'orphelin et au prisonnier,
Public welfare centres are required to affiliate uninsured destitute persons to these institutions.
Les centres publics d apos aide sociale ont l apos obligation d apos affilier à ces institutions les personnes démunies qui ne sont pas en règle sur ce point.
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
(102 18) Il est attentif à la prière du misérable, Il ne dédaigne pas sa prière.
Be neither miserly, nor so open handed that you suffer reproach and become destitute.
Ne porte pas ta main enchaînée à ton cou par avarice , et ne l'étend pas non plus trop largement, sinon tu te trouveras blâmé et chagriné.
In these destitute areas, where most Iraqis live, people are prey to bitter temptations.
Dans ces zones indigentes où vivent la plupart des Irakiens, les populations sont en proie à des tentations amères.
Anonymous image found online.Meanwhile, Medvedev finished his Facebook post by calling Ukraine a destitute relative
Image anonyme trouvée en ligne.Et Medvedev de conclure son texte sur Facebook en appelant l'Ukraine un parent pauvre
I had lived a dreadful life, perfectly destitute of the knowledge and fear of God.
J'avais mené une vie mauvaise, entièrement dépouillée de toute connaissance et de toute crainte de Dieu.
Do not set up another god with God, or you will remain disgraced and destitute.
N'assigne point à Allah d'autre divinité sinon tu te trouveras méprisé et abandonné.
He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.
(102 18) Il est attentif à la prière du misérable, Il ne dédaigne pas sa prière.
Nor do we forget the poorest and most destitute who are still deprived of treatment.
Nous n'oublions pas non plus les plus pauvres et les plus démunis qui sont encore plus exclus des soins.

 

Related searches : Destitute People - Destitute Of(p)