Translation of "dexterous" to French language:


  Dictionary English-French

Dexterous - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When it comes to being dexterous, it's not even clear what the algorithm is you have to solve to be dexterous.
Quand on en vient à être adroit, ce n'est même pas clair quel algorithme vous devez résoudre pour être adroit.
Never had the crew seen so jolly and dexterous a fellow.
Jamais l'équipage n'avait vu un garçon plus gai, plus agile.
Says she, 'I could help you to a schoolmistress that shall make you as dexterous as herself.'
Oui bien, dit elle, mais je pourrais vous faire faire la connaissance d'une maîtresse d'école qui vous ferait aussi adroite qu'elle le peut être elle même.
Here the Professor laid hold of the fossil skeleton, and handled it with the skill of a dexterous showman.
Ici, le professeur prit le cadavre fossile et le manoeuvra avec la dextérité d'un montreur de curiosités.
We went frequently out with this boat a fishing and as I was most dexterous to catch fish for him, he never went without me.
Sur cette chaloupe, nous allions fréquemment à la pêche et comme j'étais très habile à lui attraper du poisson, il n'y allait jamais sans moi.
I very punctually divided this spoil with my governess, and I passed with her from this time for a very dexterous manager in the nicest cases.
Je partageai fort ponctuellement ces dépouilles avec ma gouvernante et elle me regarda depuis ce moment comme une rouée fort habile en des affaires délicates.
Let none be encouraged in their loose practices from this dexterous lady's management, for she is gone to her place, and I dare say has left nothing behind her that can or will come up on it.
Que nulle ne se laisse encourager dans une vie déréglée par la conduite de cette adroite dame, car elle est maintenant en sa bonne demeure et n'a rien laissé derrière elle pour indiquer le chemin.
But she conquered all my modesty, and all my fears and in a little time, by the help of this confederate, I grew as impudent a thief, and as dexterous as ever Moll Cutpurse was, though, if fame does not belie her, not half so handsome.
Mais elle conquit toute ma retenue et toutes mes craintes et, en peu de temps, à l'aide de cette complice, je devins voleuse aussi habile et aussi subtile que le fut jamais Moll la Coupeuse de bourses, quoique, si la renommée n'est point menteuse, je ne fusse pas moitié aussi jolie.
I knew a woman that was so dexterous with a fellow, who indeed deserved no better usage, that while he was busy with her another way, conveyed his purse with twenty guineas in it out of his fob pocket, where he had put it for fear of her, and put another purse with gilded counters in it into the room of it.
J'ai connu une femme qui eut tant d'adresse avec un homme qui en vérité ne méritait point d'être mieux traité, que pendant qu'il était occupé avec elle d'une autre manière, elle fit passer sa bourse qui contenait vingt guinées hors de son gousset où il l'avait mise de crainte qu'elle la lui prît, et glissa à la place une autre bourse pleine de jetons dorés.
When we had thus housed and secured our magazine of corn, we fell to work to make more wicker ware, viz. great baskets, in which we kept it and the Spaniard was very handy and dexterous at this part, and often blamed me that I did not make some things for defence of this kind of work but I saw no need of it.
Quand nous eûmes engrangé et mis en sûreté notre provision de grain, nous nous mîmes à faire de la vannerie, j'entends de grandes corbeilles, dans lesquelles nous la conservâmes. L'Espagnol était très habile et très adroit à cela, et souvent il me blâmait de ce que je n'employais pas cette sorte d'ouvrage comme clôture mais je n'en voyais pas la nécessité.
So, after some days, I took Friday to work again by way of discourse, and told him I would give him a boat to go back to his own nation and, accordingly, I carried him to my frigate, which lay on the other side of the island, and having cleared it of water (for I always kept it sunk in water), I brought it out, showed it him, and we both went into it. I found he was a most dexterous fellow at managing it, and would make it go almost as swift again as I could.
Je le menai par conséquent vers ma petite frégate, amarrée de l'autre côté de l'île puis, l'ayant vidée, car je la tenais toujours enfoncée sous l'eau, je la mis à flot, je la lui fis voir, et nous y entrâmes touts les deux. Je vis que c'était un compagnon fort adroit à la manœuvre il la faisait courir aussi rapidement et plus habilement que je ne l'eusse pu faire.